Translation of "お待ちください。" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "お待ちください。" in a sentence and their turkish translations:

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Bir süre bekle.

お待ちください。

Lütfen bekle.

- 少々お待ち下さい。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Lütfen biraz bekle.

5分お待ちください。

- Lütfen beş dakika bekle.
- Lütfen beş dakika bekleyin.

少しお待ちください。

Sadece bir saniye bekleyin.

並んでお待ちください。

Sırada bekleyin lütfen.

- 少し待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Sadece biraz bekleyin.

しばらくお待ちください。

Biraz bekleyin, lütfen.

もう少しお待ちください。

Lütfen biraz daha bekleyin.

そのままでお待ちください。

Lütfen bekleyin.

213号室の前でお待ちください。

Lütfen oda 213'ün önünde bekleyin.

待合室で少々お待ちください。

Bekleme salonunda bekleyin.

おかけになってお待ちください。

Lütfen otur ve bekle.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Bir süre bekleyin.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Bir dakika...
- Bir dakika bekle.

もし診断書があったらお待ちください。

Eğer bir tıp diploman varsa, onu getir.

こちらの椅子に掛けてお待ちください。

Lütfen buraya otur ve bekle.

彼が帰ってくるときまでお待ちください。

Lütfen o dönünceye kadar bekle.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

Biraz bekleyin, lütfen.

- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。

Bir an bekler misin?

ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。

Ben fişinizi yazarken siz de lütfen bekleyin/iz.

名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。

Lütfen oturun ve adınız çağrılıncaya kadar bekleyin.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

Bir saniye bekle.

5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。

Lütfen beşe kadar bekle, o zaman geri dönecek.

「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」

"Bay Smith ile konuşabilir miyim?" "Hatta kalır mısınız?"

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。

Bir an bekle.

獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。

Bekleyenler arasında sıranızı kaybetmemeniz için lüften hatta kalın.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

Bir saniye, lütfen.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

Lütfen biraz bekleyin.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

Lütfen biraz bekleyin.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

- Lütfen bir dakika bekle.
- Lütfen bir dakika bekleyin.
- Lütfen bir dakika bekleyiniz.

- 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
- 電話を切らずにそのまま待ってください。
- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

Lütfen biraz bekleyin.