Translation of "もう一つ" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "もう一つ" in a sentence and their spanish translations:

最後にもう一つ

Uno más, número de tres dígitos, ¿Señor?

もう一つ教訓があります

pero hay otra lección.

では もう一つ 二桁の数を

Y otro... ¿Qué tal otro número de dos dígitos?

リンゴをもう一ついかがですか。

- ¿Te gustaría otra manzana?
- ¿Querés otra manzana?
- ¿Quieres otra manzana?

もう一つソフトクリームを食べようかな。

Creo que me comeré otro helado.

もう一つケーキはいかがですか。

¿Quieres otro trozo de torta?

パイをもう一ついかがですか。

¿Quieres otro trozo de pastel?

それはもう一つ下の階ですよ。

Eso es un nivel por debajo.

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

Otro tema fue el momento del evento,

もう一つケーキを食べてもいいですか。

¿Me puedo comer otro trozo de torta?

実はもう一つ面白い要素があります

Pero hay otro elemento interesante.

もう一つ見てみましょう 「金融界の嵐」

Una más, "La tormenta financiera".

これにはもう一ついいことがあった。

Pero yo tuve otra ventaja en eso.

もう一つ 皆さんが 気付いていないことは

Otra cosa que no ve la gente,

一つは新しくて、もう一つは古いものです。

Uno es nuevo y el otro es viejo.

それとこの写真から もう一つ言えることが

Y hay otra cosa que dice esta imagen.

そして もう一つ斬新なアイディアを 思いつきました

Y tuvieron otra idea novedosa:

もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。

Tengo que pedirte una cosa más: piérdete.

私がこのネットワークを作る もう一つの理由は懸念です

Mi otra motivación para crear esta red fue la preocupación.

もう一つ バカみたいに見えるかもしれませんが

Oh, vaya; este es uno que parece muy, muy ridículo,

- もう一つケーキを食べてもいいですか。
- もう一個ケーキ食べてもいい?
- ケーキもう一つ食べていい?
- ケーキもう一切れ食べてもいい?

¿Me puedo comer otro trozo de torta?

- パイをもう一ついかがですか。
- もう一切れパイ食べる?

- ¿Quieres otro trozo de pastel?
- ¿Querés otro pedazo de budín?

この思考がどう行われるか もう一つ例を挙げます

Este es otro ejemplo, de cómo hacemos esto básicamente.

私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。

Queda otra pregunta sobre la que debemos discutir.

- 情は人のためならず。
- 一つの善行はもう一つの善行に値する。

Amor con amor se paga.

もう一つの言葉は 世界中で忘れられてしまっているようです

Hay una segunda que el mundo entero parece haber olvidado,

「ありがとう。もう一つケーキをいただきます」と内気な青年は言った。

"Gracias, me gustaría tomar otro trozo de tarta," dijo el jovencito tímido.

もう一つ湧き上がる疑問は どうやってより頻度を上げるかです

Otra pregunta es, ¿cómo podemos hacer que sea más frecuente?

忍耐には二種類ある。一つは不足に対して、もう一つは過剰に対して冷静に耐える事。

La paciencia puede ser de dos tipos: en silencio soportar las carencias, y soportar en silencio los excesos.

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。
- もう一つ別の物を見せて下さい。
- ほかのを見せてください。

- Por favor, enséñeme otro.
- Por favor, muéstreme otro.

- これは気に入らないから別なのを見せてください。
- これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。

No me gusta este, muéstrame otro.

More Words: