Translation of "どうぞ" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "どうぞ" in a sentence and their spanish translations:

- 是非どうぞ。
- どうぞどうぞ。
- ぜひお願いします。

De cualquier forma.

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Adelante.

はいどうぞ。

Tenga usted.

プリンをどうぞ。

Aquí está su pudin.

プレゼントをどうぞ。

- Esto es un regalo para ti.
- Este regalo es para vos.

- どうぞお構いなく。
- どうぞおかまいなく。

Por favor, no se moleste.

質問をどうぞ。

- Pregunta.
- Venga, pregunta.

次の方どうぞ。

El siguiente, por favor.

お先にどうぞ。

- Después de usted.
- Después de vosotros.
- Después de vosotras.
- Después de ustedes.

どうぞお楽に。

Ponte cómodo.

私のをどうぞ。

- Coge el mío.
- Toma el mío.

どうぞ、お先に!

Adelante.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Por favor, ven aquí.
- Por favor, venga aquí.
- Por favor, venid aquí.

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

"¿Puedo usar su teléfono?" "Por supuesto."

どうぞ、お幸せに。

Le deseo toda la felicidad del mundo.

お茶でもどうぞ。

Bebe un poco de té.

どうぞお大事に。

Cuídese, por favor.

どうぞよろしく。

Mucho gusto.

「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ」

- "¿Puedo hablar por teléfono?" "Sí, por favor."
- "¿Puedo llamar por teléfono?" "Sí, adelante."

本気ですよ どうぞ

¡En serio! ¡Vamos!

こちら側へ どうぞ

Por aquí, por favor.

もっとクッキーをどうぞ。

- Sírvete más galletas.
- Sírvase más galletas.
- Sírvanse más galletas.

どちらでもどうぞ。

Coja el que quiera.

どうぞやってみて。

Pruébalo por favor.

どうぞお構いなく。

Por favor, no se moleste.

ええ、どうぞ来てね。

Sí, ven por favor.

どうぞごゆっくり。

Por favor, quédese tanto como desee.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Ven, por favor.

サラダをご自由にどうぞ。

Por favor, tome la ensalada.

どうぞおかけ下さい。

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

どうぞお考え下さい。

Piénsalo.

どうぞ許して下さい。

- Tienes que perdonarme.
- Tenéis que perdonarme.

- お願いします。
- どうぞ。

¡Por favor!

またいつでもどうぞ。

Vuelve cuando quieras.

どうぞ、お入り下さい。

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

- どうぞお気楽になさって下さい。
- どうぞお楽にして下さい。

Póngase cómodo, por favor.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

どうぞ通してください。

¡Déjeme pasar, por favor!

どうぞ、そうして下さい。

Sí, por favor, hazlo.

- どうぞよろしく。
- はじめましてどうぞよろしくお願い致します。

- Encantado.
- Encantada de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.
- Es un placer conocerlo.

- どうぞご自由に御召し上がれ。
- どうぞご自由にお取り下さい。
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

Sírvase usted, por favor.

- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞお上がりください。

- Sírvase usted, por favor.
- Adelante, por favor.

挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ

Si aceptan el desafío, elijan "Repetir el episodio".

どうぞドアを開けて下さい。

Por favor, abra la puerta.

どうぞバターを回して下さい。

¿Me pasa la mantequilla, por favor?

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

- ケーキをどうぞ。
- ケーキをお食べください。
- どうぞケーキを召し上がってください。

Por favor, ten un poco de torta.

- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。

Por favor, siéntase como en su casa.

「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」

"¿Te importa si te llamo de vez en cuando?" "No, para nada."

どうぞおくつろぎください。

Sentite como en casa.

何でも好きなものをどうぞ。

Por favor coge todo lo que te guste.

どうぞ例をあげてください。

Danos unos ejemplos, por favor.

そこにありますのでどうぞ。

- Aquí tienes.
- Ahí estás.
- Ahí tienes.

どうぞまた御出でください。

Por favor, venga a verme de nuevo.

写真をどうぞ見せて下さい。

Por favor muéstreme su foto.

さあ、どうぞお掛けください。

Por favor, siéntese aquí.

- ご婦人からどうぞ。
- 女性優先。

Las damas primero.

さあどうぞお入りください。

- ¡Pásale!
- ¡Pásele!
- ¡Pásenle!

- どうぞドアを開けて下さい。
- ドアを開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

どうぞそれをつけてください。

Por favor, enciéndelo.

どうぞ中ほどへお進み下さい。

Pase adentro, por favor.

どうぞ食卓におつきください。

Por favor siéntese a la mesa.

どうぞ急いでやってください。

Por favor, hazlo rápido.

- はいどうぞ。
- ほら、ここにあるよ。

Aquí está.

「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

- プレゼントをどうぞ。
- これは君へのプレゼントだ。

- Esto es un regalo para ti.
- Este regalo es para vos.
- Esto es un regalo para usted.

どうぞ一人ずつお入りください。

- Por favor, entren uno por uno.
- Por favor, entren de uno en uno.

どうぞお気楽になさって下さい。

Póngase cómodo, por favor.

どうぞ君の意見を言って下さい。

Dime tu opinión, por favor.

- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。

Pónganse cómodos.

どうぞ遠慮なく質問してください。

Siéntase libre de hacer preguntas.

More Words: