Translation of "どうする?" in Spanish

0.082 sec.

Examples of using "どうする?" in a sentence and their spanish translations:

どうする?

¿Qué opinan?

君はどうする?

¿cómo vas a salir?

どうする? よし

¿Qué van a hacer? Muy bien.

ではどうするか?

¿Entonces qué hacemos?

死んだらどうする?!

¡¿Qué haría yo si murieras?!

週末はどうするんだい。

¿Qué vas a hacer el fin de semana?

どうする? 泥か枝か 決めて

¿Qué opinan? ¿Lodo o ramas? Ustedes deciden.

きみが決めてくれ どうする?

Como sea, debemos decidir. ¿Qué haremos?

どうする? このほら穴を使う?

¿Qué haremos? ¿Nos metemos en la cueva?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。
- それが本当だとして、お前ならどうする?

Si fuera cierto, ¿qué haría usted?

でもかなりの労力だ どうする?

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

それをどうするつもりですか。

¿Qué vas a hacer con eso?

僕が「嫌だ」と言ったらどうする。

¿Y qué si digo "No"?

もし私が浮気したらどうする?

¿Qué harías si yo fuera infiel?

でも、来なかったらどうするの。

¿Pero qué harás si no viene?

学校を出たあと、どうするつもり?

¿Qué vas a hacer después de terminar la escuela?

- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
- もし私の立場なら、君はどうする?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

¿Qué haremos? ¿Seguiremos en la dirección de los restos?

椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?

¿Qué haremos para conseguir mesas, sillas y cosas así?

あなたは将来どうするつもりですか。

¿Qué intentas hacer con tu futuro?

もし彼が来なかったら、君どうするの?

Si él no viene, ¿qué harás entonces?

君が僕の立場だったら、どうするかね。

¿Qué harías tú en mi lugar?

相手はどうするとあなたは思いますか

¿qué pensarían que haría?

どうする? 思弁的に捜すか 体系的に捜す?

¿Cuál usaremos? ¿El especulativo o el sistemático?

もし宇宙人と出会ったらどうするかね。

¿Qué harías si vieras a un hombre de otro planeta?

そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。

¿De qué vas a vivir mientras estés allá?

もしそれが本当なら君ならどうするか。

Si fuera cierto, ¿qué harías?

他の惑星の人に出会ったら、どうするか?

¿Qué harías si conocieras a una persona de otro planeta?

- もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
- もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
- もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer?

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?

- もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
- もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。

Imagina que perdemos el último tren, ¿qué deberíamos hacer?

君が演説をして誰も来なかったらどうするの?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

あなたの初めての給料をどうするつもりですか。

¿Qué vas a hacer con tu primer salario?

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

¿Qué haría el mundo sin té?

例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。

¿Qué harías si tuvieras diez mil dólares?

それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?

¿Que pretendes hacer a partir de ahora? ¿Tienes un objetivo?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。

No tengo idea de qué está tramando ella.

『ナイトライダー』の再放送を 一日中 見続けないようにするにはどうするか?

para que no se pase el día viendo "El auto fantástico"?

私たちのような資源を持っていない国は どうするのでしょうか?

¿Qué pasa con aquellos que no tienen los recursos que tenemos?

その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。

Si no quiere aprender, no podemos obligarle.

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

No me opongo a que vayas a trabajar fuera de casa, pero ¿quién se ocupará de los niños?

- 君は一体何を言おうとしているのか。
- 何をなさるつもりですか。
- なにが言いたいのですか。
- どうするつもりなのか。

¿A dónde quieres llegar?

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。

- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué te parecería si te lo hicieran a ti? ¿Qué harías?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotros? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotras? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué les parecería si se lo hicieran a ustedes? ¿Qué harían?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué le parecería si se lo hicieran a usted? ¿Qué haría?"

- 何してるの?
- 君はどうするの?
- 何をしているの。
- 何しているのですか。
- 何をしていますか。
- 何やってんだか。
- 何やってんの?
- 何してんの?
- 何やってるの?
- 何するの?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Qué haces?

More Words: