Translation of "それに" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "それに" in a sentence and their spanish translations:

それに

Y no solo eso,

‎それに機会も

extraordinarios.

それに 生と死

y la vida y la muerte.

それに おそらく

Y, quizá, hasta cierto punto,

それに限ります

Punto.

それについては?

¿Deberíamos estar preocupados por eso?

それに近づくな!

Aléjese de eso.

それには触れるな。

No debes tocarlo.

- 触るな!
- それに触るな。

No lo toques.

それに答える為 今実際

Para responder a eso, observemos

それにいくら払ったの?

- ¿Cuánto pagaste por eso?
- ¿Cuánto pagaron por eso?

- それについて明確にしたい。
- それについてはっきりさせたいな。

Quiero ser claro al respecto.

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

¿Qué opinas sobre esto?

それにお腹がすいている

Y con hambre.

それにコンピュータは間違えません

Las computadoras no cometen errores.

それに届かず失敗したり

que nunca lograba alcanzarlas

それには理由も必要だぜ

pero también tendrás que responder.

それに私はせっかちです

Y soy impaciente.

それに カニがたくさんいる

Y, además, esto está lleno de cangrejos.

私はそれにすがりました

y me aferré a ella.

それに対して反応しない

y yo no reaccionaría.

それにメキシコでも 起きました

y en México.

それに私は知っています

Pero esto es lo que también sé:

それにはわくわくします

y eso me emociona.

それに匹敵する物がない。

No tiene igual.

それに超したことはない。

Nada puede ser mejor que eso.

それについてどう思った。

¿Cómo viste eso?

- メアリーはそれについて友達と語り合った。
- メアリーはそれについて友達と話した。

María habló de ello con sus amigos.

でも それには2人必要です

Pero se necesitan dos:

それには名前がありますね

tiene un nombre.

それに川をだどって行ける

Pero también nos da algo que seguir.

それに川をたどって行ける

Pero también da algo que seguir.

人々はそれに慣れてしまい

pero la gente se habitúa a todo y luego,

それに掴まって。引っ張るぞ。

Agarra eso. Vamos a jalar.

彼はそれについて質問した。

Él hizo una pregunta al respecto.

それには訓練が必要である。

Esto requiere práctica.

それには 時間が必要でしたね?

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

それに俺たちを撃ってもいい

Sí, incluso dispararnos.

実際 それに慣れきってしまい

De hecho, me acostumbré tanto

それに水も― 少なくなってきた

Y me estoy quedando casi sin agua.

もう一度それにトライしてみたら。

- ¿Por qué no le das otro intento?
- ¿Por qué no le dan otro intento?

それに同意した覚えはないよ。

No recuerdo haber accedido a eso.

それにもっと水をたしなさい。

Añádele más agua.

ついに彼女はそれに成功した。

Finalmente, ella tuvo éxito.

それについてどう思いますか。

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

それに一人一人とご挨拶すると

También muero de ganas de que Ud. le pregunte a cualquiera de Uds.

それに矛盾する話は拒絶します

Y rechazamos toda historia que la contradiga.

それにより成果を上げる人々も

y que millones de personas podrían realizar.

委員達は皆それに反対している。

Todos en el comité están en contra.

わたしは全然それには反対です。

Estoy completamente en contra.

彼は私にパン、それに牛乳もくれた。

Él me dio algo de pan, también algo de leche.

彼はそれについて冗談を言った。

Él bromeó al respecto.

きっと彼はそれに失敗をするさ。

Apuesto a que no lo hace.

私はそれにはあきあきしている。

- Estoy harto de esto.
- Estoy hasta las narices de esto.

それに私は一人の大人の女性です

Y soy una mujer adulta

それに実は 話す必要もありません

Y no tengo que hablar realmente,

今は それに取り組む 絶好の時です

Pero es un momento muy interesante para trabajar en ello.

それについては知る由もなかった。

Ella no tenía manera de saberlo.

それについては疑いはないようだ。

Parece no haber duda sobre eso.

彼はそれについて知っている様だ。

Parece que él sabe acerca de eso.

私は忙しいし、それには興味もない。

Estoy ocupada. Además no me interesa.

私はそれについてはよく知らない。

No estoy seguro acerca de eso.

それには朝食は含まれていますか。

¿Eso incluye el desayuno?

それについてはどうお考えですか。

- ¿Qué le parece esto?
- ¿Qué os parece esto?
- ¿Qué les parece esto?
- ¿Qué te parece esto?

私はそれに反したことを言えない。

No puedo decir nada contra eso.

それにはいくつもの理由があります

y por un número de razones,

それに追いつくのが私の仕事でした

y mi trabajo era seguirle el ritmo.

それには 干渉されない 素敵なお家と

pero quería que me dejara en paz en una casa bonita

それに対し労働は 体と関連付けられ

Mientras que el trabajo está asociado con el cuerpo.

彼はそれに100ドルかかると見積もった。

Calculó que le costaría 100 dólares.

私はそれについてほとんど知らない。

No sé casi nada de eso.

それについて先生と相談してみたら?

¿Por qué no consulta con el maestro acerca de eso?

皆はそれに気づかず 電話を手にします

No pensarán en ello, pero tomarán su teléfono

彼はそれによりリラックスできてモチベーションも高めます

Le ayuda a relajarse pero también le motiva.

ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?

¿Cómo crees que eso cambia el proceso narrativo?

それには 、400マイルの前線を横切る 50万人の

Se requirió coordinar el movimiento de medio millón de

そこで彼は、それに新しい名前を付けた。

Le dio un nuevo nombre.

彼女はそれについて知りたいと言った。

Ella dijo que quería saber al respecto.

私は、それについてさらに情報を集めた。

Junté más información sobre ello.

誰もそれについて話したがらなかった。

Nadie quería hablar de eso.

それに 悪いことは 突然起こるものですが

Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente,

どれだけそれに熟練しているかではなく

no importa cuánto sabes sobre un idioma.

あなたは長い間それに値するものでした。」

Hace mucho que se lo merece ".

彼はそれについては一言も言わなかった。

No dijo ni una sola palabra al respecto.

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。

Independientemente de la edad, cualquiera puede solicitarlo.

私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.

More Words: