Translation of "かわいそうに!" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "かわいそうに!" in a sentence and their spanish translations:

かわいそうに!

- Lástima.
- Esto es un bajón.

かわいそうにトムはもうだめだ。

Se acabó para el pobre Tom.

悲しそうな顔ですね かわいそうに

Qué cara tan triste, por cierto, pobre tipo.

私はその少年をかわいそうに思った。

Me sentí mal por el niño.

かわいそうにその女の子は失明した。

La pobre niña se quedó ciega.

かわいそうにその子供は餓死寸前だった。

- El pobre niño estaba al borde de la inanición.
- La pobre niña estaba al borde de la inanición.

- 残念だ!
- 残念・・・。
- かわいそうに!
- それは残念だね。

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Lástima.

かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。

A la pobre mujer mayor le robaron el dinero.

かわいそうにその少女は死にかかっていた。

La pobre chica estaba al borde de la muerte.

かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりいた。

La niña no hizo nada más que sollozar todo el día.

かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。

El miserable hombre no volvería a ver a su esposa otra vez.

「まぁ かわいそうに あんな狭い場所で 一日中働かせられて」

Y dijo: "Oh, pobre hombrecito, ¡trabajando allí todo el día!"

かわいそうに うちの子たちは 私の実験台になっていますから

Mis hijas han pasado por todos mis experimentos.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれていた。

El pobre chico no tenía ni idea de qué hacer.

- かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。
- その貧しい少女は花を売って暮らしを立てていた。

La pobre chica se ganaba la vida vendiendo flores.

More Words: