Translation of "違う。" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "違う。" in a sentence and their russian translations:

違う、違う、違う!

Нет, нет и нет!

違う!

Нет!

違う?

Нет?

違う。

Ты ошибаешься.

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Нет.

- 嫌だ!
- 違う!

Нет!

違うんだ。

- Да нет.
- Да нет же.

絶対違う!

Конечно, нет!

何か違うの?

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

- 違うんだ。
- ブッブー!

Неправильно.

僕らは違う。

Мы были разными.

- 違う!
- ちゃう!

- Нет!
- Это не так!

- いいえ?
- 違う?

Нет?

- どう違うのだ。
- 何が違うの?
- 違いは何なの?

- Какая разница?
- В чём разница?
- В чем разница?
- В чем различие?

‎だがモリアカネズミは違う

У лесных мышей такой возможности нет.

こいつは違う

Но не этому парню.

どう違うのだ。

Какая разница?

馬はロバと違う。

Лошади отличаются от ослов.

僕はトムとは違う。

Мы с Томом разные.

- 僕らは君とは違うよ。
- 私たちは、あなた達とは違うの。

- Мы не такие, как вы.
- Мы не такие, как ты.

大半は違うのです

Чего не делает большинство.

‎でも このネズミは違う

...но не этот мелкий грызун.

‎でも都会では違う

Но не эта городская банда.

彼は以前とは違う。

Он уже не тот, что раньше.

- 違う?
- そうじゃない?

- Это не так?
- Не так ли?

野球はクリケットとは違う。

Бейсбол отличается от крикета.

世界は昔とは違う。

Мир не тот, что прежде.

- 絶対違う!
- 絶対いや!

Категорически нет!

- 違うんだ。
- 違います。

Неправильно.

- 私の計画は君のとは違う。
- 私の計画はあなたのと違う。

Мой план отличается от твоего.

- ジョンは三年前の彼とは違う。
- ジョンは3年前の彼とは違うんだ。

Джон не тот человек, которым он был три года назад.

ああ ここが違うのか

Неужели я здесь ошибся?

想像とは違うものの

Я даже осуществила свою мечту и стала военкором,

これは違う現場です

Вот ещё одно.

それでは契約と違う。

Это противоречит условиям договора.

話が違うじゃないか。

- Ты раньше не так говорил.
- Ты раньше не это говорил.
- Вы раньше не так говорили.
- Вы раньше не это говорили.

彼は見かけとは違う。

Он не тот, кем кажется.

君は違う鍵を取った。

- Вы взяли не тот ключ.
- Ты взял не тот ключ.

どうして?何が違うの?

Почему? В чём дело?

それは事実とは違う。

Это не тот случай.

- 違う!
- 誤解だよ!
- ちゃう!

Ты ошибаешься!

- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Нет.

トムとメアリーは好みが違う。

- У Тома и Мэри разные вкусы.
- Вкусы Тома и Мэри отличаются.

僕らは君とは違うよ。

Мы не такие, как ты.

みな個別に違うのです

то вы заметите, что все мы разные, все мы индивидуальны.

この火でかなり違うよ

Этот костер имеет большое значение.

「俺たち状況は違うけど

Он писал: «Я понимаю, что случаи у нас разные,

‎違う獲物を探している

...в поисках иных жертв.

歴史的経緯は大分違う

абсолютно разные,

あの写しは原本と違う。

Копия отличается от оригинала.

それは違うと思います。

Боюсь, что Вы ошибаетесь.

俺はお前とは違うんだ。

Я не такой, как ты.

彼は以前の彼とは違う。

Он не такой, как раньше.

- それ違うよ。
- それ嘘だよ。

Это неправда.

キャベツとレタスって何が違うの?

- Чем отличаются капуста и салат?
- В чём разница между капустой и салатом?

感動してるでしょ、違う?

- Ты впечатлён, не так ли?
- Ты под впечатлением, нет?
- Ты впечатлена, нет?

僕の意見とは全く違う。

Мое мнение совсем другое.

- 嫌だ!
- いいえ。
- 違う!
- ちゃう!

- Нет.
- Нет!

違う?OK 答えを言わないで

Нет? Не подсказывайте.

まったく違う世界でした

Я попал в другой мир.

誰かと意見が食い違う時

если мы с вами в чём-то не согласны,

‎だが夜は全く状況が違う

Но ночью – удивительно враждебны.

人はそれぞれ、意見が違う。

Что голова, то ум.

制服は学校によって違う。

Форма в школах бывает разная.

君のやり方は僕のと違う。

- Твой метод отличается от моего.
- Ваш метод отличается от моего.

間違うことはないだろう。

- Ты не сделаешь ошибки.
- Ты не будешь делать ошибок.
- Вы не будете делать ошибок.

違うよ、新しい彼じゃない。

- Нет, это не мой новый бойфренд.
- Нет, он не мой новый парень.

彼女は母親とまるで違う。

- Она совсем не похожа на мать.
- Она совсем не такая, как мать.

侍と忍者って何が違うの?

А в чём разница между самураем и ниндзя?

私が聞いたのとは違うな。

Это не то, что я слышал.

私の計画は君のとは違う。

Мой проект отличается от твоего.

トムはお前とは違うんだよ。

- Том не такой, как ты.
- Том не такой, как вы.

君は違う方にいきますよ。

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.