Examples of using "嫌だ!" in a sentence and their russian translations:
- Быть не может.
- Не может быть.
Нет!
Он был в прекрасном настроении.
- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.
- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.
Я не люблю ходить в школу.
- Я не могу забыть об этом.
- Я не могу не обращать на это внимания.
- Нет.
- Нет!
Не хочу оказаться внизу без пути отступления.
- Он в очень плохом настроении.
- У него очень плохое настроение.
Мне не нравится жить за городом.
Мы не будем его ловить, этот укус нужно обработать.
Удивительно, но Том сегодня в прекрасном настроении.
Я не люблю, когда Том занимает у меня деньги.
Знаете, я не могу находиться слишком долго под землей.
и недостатка общения,
- Ты что, не можешь сказать Тому нет?
- Вы что, не можете сказать Тому нет?
Мне не нравится путешествовать автостопом.
У него было такое хорошее настроение, когда его команда выиграла чемпионат.
Иногда я говорю "да", хотя хочу сказать "нет".
- Не люблю возвращаться домой один после наступления темноты.
- Не люблю возвращаться домой в одиночестве после наступления темноты.
Мне было стыдно выходить в старой одежде.
Я не могу поверить, что Том действительно сказал мне "нет".
Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.
Этот запах мне противен.
- «Похоже, тайфун приближается». — «Да, хреново, если занятия завтра отменят».
- «Похоже, тайфун надвигается». — «Да, хреново будет, если школу завтра отменят».
Никто не любит, когда над ним смеются.
Я ненавижу работать допоздна и пропускать сериал, который я смотрю.
Мне не нравится, что он так часто приходит ко мне домой.