Translation of "本当に?" in Russian

0.181 sec.

Examples of using "本当に?" in a sentence and their russian translations:

- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。

- Премного благодарен.
- Большое спасибо.
- Премного благодарна.

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!

- Большое спасибо!
- Большое спасибо.

もう本当に

Без шуток.

本当にそう。

Ты не можешь быть так уверен.

- 彼女は本当に美人だ。
- 彼女は本当に美しい。

Она настоящая красавица.

- 夢は本当になった。
- 私の夢は本当になった。

- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.

- 本当にトムですか。
- あなたは本当にトムですか。

- Ты правда Том?
- Вы действительно Том?

- 本当に?
- まじで?

Правда?

本当に悪いね。

Это реально плохо.

本当に大丈夫?

- Ты правда в порядке?
- Вы правда в порядке?

- きみは本当に泳げないの?
- 本当に泳げないの?

Ты правда не умеешь плавать?

- 本当にごめんなさいね。
- 本当にごめんなさい。

- Мне очень жаль.
- Мне действительно жаль.

- 本当に全部覚えてるの?
- 本当に全て覚えてるの?
- 本当に何もかも覚えてるの?

- Вы уверены, что всё помните?
- Ты уверен, что всё помнишь?

ごめんね本当に

мне так жаль.

本当に知りたい?

- Ты правда хочешь знать?
- Ты уверен, что хочешь это знать?
- Вы уверены, что хотите это знать?

本当に美味しい。

Действительно вкусно.

本当にトムですか。

Это правда Том?

- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。

Это должно быть правдой.

- 彼は本当に頭のよい子だ。
- 彼は本当に賢い子だよ。

Он очень умный мальчик.

- あなたは本当にそれがほしいですか。
- 本当に欲しい?

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?

でも本当に?いいえ

Но так ли это на самом деле? Нет.

本当に必要ですか?

Действительно ли это необходимо?

本当によく似合う。

Тебе действительно идёт.

本当にできるのか?

- Ты правда можешь это сделать?
- Вы действительно можете это сделать?

夢は本当になった。

- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.

本当にすみません。

Мне действительно жаль.

本当にすいません。

Мне очень жаль.

本当にお手上げだ。

- Я реально влип.
- Я действительно попал в переплёт.

本当にボストンに居たの?

Ты правда был в Бостоне?

本当にありがとう!

Большое спасибо!

本当に寒くないの?

- Тебе точно не холодно?
- Вам точно не холодно?

本当にありがとう。

Огромное спасибо!

本当に泳げないの?

Ты правда не умеешь плавать?

本当に楽しかった。

Это было действительно весело.

本当に行かないの?

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

- 本当?
- 本当に?
- まじで?

- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?

- 幽霊は本当に居るのだろうか。
- 幽霊って本当にいるの?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

本当にそう思います

Я так считаю.

本当に面白かったよ。

- Это было по-настоящему интересно.
- Это было действительно интересно.

本当にそう思います。

Я действительно так думаю.

本当にそうだろうか。

Это правда?

- 本当?
- 本当に?
- 本当なの?

Правда?

本当に疲れてないの?

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?

本当にする気ですか?

Ты действительно хочешь сделать это?

本当にコーヒーいらないの?

- Ты уверен, что не хочешь кофе?
- Ты точно не хочешь кофе?

本当にトムは怒らない?

Ты уверен, что Том не будет сердиться?

ナンシー、本当に疲れてそう。

Нэнси выглядит очень уставшей.

本当にこれはトムのスーツケース?

- Ты уверен, что это чемодан Тома?
- Вы уверены, что это чемодан Тома?

それ本当に必要なの?

Тебе это действительно нужно?

本当に残念だと思う。

- Мне очень жаль.
- Я очень сожалею.

本当に、分かりません。

- Я правда не знаю.
- Я действительно не знаю.

本当に、確信しません。

Я правда не уверен.

本当にトムは1人なの?

- Ты уверен, что Том один?
- Вы уверены, что Том один?

トムは本当にがめつい。

Том вправду жадный.

本当に覚えてないの?

- Ты уверен, что не помнишь?
- Вы уверены, что не помните?

私は本当に楽しんだ。

Мне очень понравилось.

本当にトムは泳げるの?

- Ты уверен, что Том умеет плавать?
- Вы уверены, что Том умеет плавать?

本当にトムが食べたの?

- Ты уверен, что Том поел?
- Вы уверены, что Том поел?
- Том точно поел?

本当にごめんなさい。

Мне действительно жаль.

本当に素敵な名前ね。

Это очень красивое имя.

- 本当にすみません。
- 申し訳ございません。
- 本当にごめんなさい。

Мне действительно жаль.

本当に 状況によります

Всё зависит от истории.

俺は本当にださいのか。

- Я правда был скучным?
- Я на самом деле был скучным?

ボブは本当にごますりだ。

Боб действительно жополиз.

ビルは本当に飲んべえだ。

Билл действительно пьёт как сапожник.

ハリーは本当に蛍光灯だね。

Гарри реально тормоз.

彼は本当に調子がいい。

Он действительно в хорошей форме.

私は本当に幽霊を見た。

- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.

これは本当に奇妙です。

Это действительно странно.

彼女は本当に寒かった。

Ей было очень холодно.

本当にごめんなさいね。

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

本当にあれ着るつもり?

- Ты правда собираешься это носить?
- Вы действительно собираетесь это надеть?
- Ты действительно собираешься это надеть?

本当に準備できてるの?

- Ты уверена, что готова?
- Ты уверен, что готов?
- Вы уверены, что готовы?

本当にトムは大丈夫なの?

- Ты уверен, что Том в порядке?
- Вы уверены, что Том в порядке?

彼女は本当に賢いよね?

Она очень умная, не так ли?

君は本当によく寝るね!

Ты ещё как много спишь!

本当に可能性はゼロなの?

- Уверен, что нет никаких шансов?
- Вы уверены, что нет никаких шансов?

この本は本当に小さい。

Эта книга действительно маленькая.

More Words: