Translation of "それに" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "それに" in a sentence and their russian translations:

‎それに機会も

...и возможностями в ночное время.

それに 生と死

жизни и смерти.

それに おそらく

И, может быть, в какой-то мере,

それに限ります

И так по кругу.

それについては?

Должны ли мы беспокоиться на этот счёт?

それに近づくな!

- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.

それに決めましょう。

По рукам!

- 触るな!
- それに触るな。

- Не трогай это.
- Не трогайте его.
- Не трогайте её.
- Не трогайте это.
- Не трогай его.
- Не трогай её.

それに近づかないで。

- Держись от этого подальше.
- Держитесь от этого подальше.

それに10ドルを支払った。

- Я заплатил за это 10 долларов.
- Я заплатил за это десять долларов.

それにいくら払ったの?

- Сколько ты заплатил за это?
- Сколько ты за это заплатил?
- Сколько ты заплатила за это?
- Сколько вы за это заплатили?

私はそれには関係ない。

Я не имею к этому отношения.

- それについて明確にしたい。
- それについてはっきりさせたいな。

Я хочу быть ясным в этом вопросе.

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?

それに私はせっかちです

А мне не хватает терпения.

それに カニがたくさんいる

А еще здесь полно крабов.

私はそれにすがりました

и я цеплялась за него.

それに対して反応しない

при этом никак на них не реагируя.

それにメキシコでも 起きました

и в Мексике.

それに私は知っています

Но я также знаю,

それに匹敵する物がない。

- Ему нет равных.
- Ему нет аналогов.

それに超したことはない。

- Ничто не может с этим сравниться.
- Ничего не может быть лучше, чем это.

それには気付かなかった。

- Я не заметил этого.
- Я его не заметил.
- Я её не заметил.

それについてどう思った。

Что ты об этом думал?

- それには私の名前が書いてあります。
- それには私の名前があります。

- На нём моё имя.
- На ней моё имя.

それに川をだどって行ける

а также по ней можно следовать.

それに川をたどって行ける

а также по ней можно следовать.

人々はそれに慣れてしまい

но люди привыкли к ним

結構です。それにしましょう。

Отлично. Я его возьму.

彼はそれに五ドルを請求した。

- Он просил за это пять долларов.
- Он попросил за это пять долларов.

彼はそれについて質問した。

Он задал об этом вопрос.

それについて話してくれる?

- Расскажешь нам об этом?
- Можешь нам об этом рассказать?
- Можете нам об этом рассказать?

それには訓練が必要である。

Это требует практики.

それには 時間が必要でしたね?

Помните, что для долгосрочного запоминания требуется время.

実際 それに慣れきってしまい

Я так к нему привыкла,

それに水も― 少なくなってきた

И ещё у меня заканчивается вода.

もう一度それにトライしてみたら。

Почему бы тебе не попробовать ещё раз?

それに同意した覚えはないよ。

Не помню, чтобы я на это соглашался.

それについては話したくない。

Я не хочу об этом говорить.

ついに彼女はそれに成功した。

Наконец, ей это удалось.

それについてどう思いますか。

Что ты об этом думаешь?

それに矛盾する話は拒絶します

И отвергаем любую историю, которая им противоречит.

それにより成果を上げる人々も

и в которой будут заняты миллионы людей.

わたしは全然それには反対です。

Я категорически против этого.

それについて議論してもむだだ。

Нет толку спорить об этом.

本当を言うと私はそれに飽きた。

- Сказать по правде, я от этого устал.
- Сказать по правде, я от этого устала.

きっと彼はそれに失敗をするさ。

Бьюсь об заклад, что он не делает этого.

私はそれにはあきあきしている。

Он меня достал.

彼の住居は小さくてそれに古い。

У него очень маленький дом и, кроме того, старый.

今は、それについてコメントしたくない。

Я бы предпочёл сейчас это не комментировать.

あなたはそれに答えられますか?

Ты можешь ответить на это?

彼は私にパン、それに牛乳もくれた。

Он дал мне хлеба и молока.

- トムはそれについて話すのがやなんだよ。
- トムはね、それについて話すのが嫌なんだよ。

Том не любит об этом говорить.

それに私は一人の大人の女性です

И я взрослая женщина,

それに実は 話す必要もありません

И мне не нужно говорить,

今は それに取り組む 絶好の時です

Но работать над этим сегодня — восхитительно.

それについて放課後話しましょう。

Давай поговорим об этом после школы.

それについては疑いはないようだ。

В этом, кажется, нет сомнений.

彼はそれについて知っている様だ。

Кажется, он знает об этом.

それについては答えがありません。

У меня нет на это ответа.

私は忙しいし、それには興味もない。

Я занят, и мне не интересно.

私はそれについてはよく知らない。

- Я в этом не уверен.
- Насчет этого я не уверен.

それについてはどうお考えですか。

Как тебе это?

私はそれに反したことを言えない。

Не могу возразить против этого.

とっくに彼はそれに気づいていた。

Он уже заметил это.

それについてのビデオはもう作ったよ。

Я уже снял об этом видео.

- それによく似た話を聞いた覚えがある。
- それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。

Припоминаю, что слышал очень похожую на это историю.

それに追いつくのが私の仕事でした

было соответствовать этому.

それには 干渉されない 素敵なお家と

но хотелось бы, чтобы меня оставили одну в красивом доме,

それに対し労働は 体と関連付けられ

Тогда как труд связан с телом.

実は私はそれについて何も知らない。

На самом деле я ничего об этом не знаю.

それに優ることを思い付かなかった。

Я не мог придумать ничего лучше.

それについて何か考えがありますか。

У тебя есть идеи на этот счёт?

彼はそれに100ドルかかると見積もった。

Он подсчитал, что это будет стоить ему сто долларов.

それについて話したい?話したくない?

- Ты хочешь об этом говорить или нет?
- Вы хотите об этом говорить или нет?

私はそれについてほとんど知らない。

Я почти ничего не знаю об этом.

- それについて文句を言う人は一人もいませんでした。
- それについて誰も文句は言わなかった。

На это никто не жаловался.

それには 、400マイルの前線を横切る 50万人の

Это потребовало координации движения полумиллиона

そこで彼は、それに新しい名前を付けた。

- Он дал ему новую кличку.
- Он дал ему новое имя.
- Он дал ей новое имя.
- Он дал ей новую кличку.

私は、それについてさらに情報を集めた。

- Я собрал больше информации об этом.
- Я собрала больше информации об этом.

私たちはそれについて熱心に議論した。

У нас был оживлённый разговор об этом.

それについて知ってること全部教えて。

- Расскажите мне всё, что вы об этом знаете.
- Расскажи мне всё, что ты об этом знаешь.

誰もそれについて話したがらなかった。

- Никто не хотел говорить об этом.
- Никому не хотелось об этом говорить.

More Words: