Examples of using "されていました" in a sentence and their russian translations:
в разного рода обстоятельствах:
Итак, я от всех отстранился.
в Хьюстоне, штат Техас.
он был закрыт высоким давлением внутри капсулы.
Группа состояла из четырех молодых людей.
разрешить кризис на мостах - до тех пор, пока французы не были вынуждены отступить.
Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь
и почти 800 именных сортов яблок росли в Соединённых Штатах.
которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов.
Выросшая в таком окружении, я была настолько зомбирована, что верила,
В НАСА хорошо понимали риски космических полетов, но Гриссом, Уайт и Чаффи
На его простом дисплее отображались числа «12 02», но ни Армстронг, ни Олдрин не знали,
Его личный военный штаб, состоящий из адъютантов, офицеров связи и курьеров.
Внутренний люк фиксировался 6 большими болтами, которые приходилось откручивать вручную
У него были явные признаки истощения, он страдал от ревматизма и болезней легких.