Translation of "見なさ" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "見なさ" in a sentence and their russian translations:

絵を見なさい。

Посмотри на картинку.

黒板を見なさい。

- Взгляните на доску.
- Посмотри на доску.
- Посмотрите на доску.

写真を見なさい。

Посмотри на фотографию.

あの家を見なさい。

Посмотри на этот дом.

注意深く見なさい。

- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!

あの猫を見なさい。

- Посмотри на кошку.
- Посмотрите на кошку.
- Посмотри на кота.
- Посмотрите на кота.

- 絵を見なさい。
- その絵を見なさい。
- この絵をごらんなさい。

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

晴れた空を見なさい。

- Посмотрите на чистое небо.
- Посмотрите на ясное небо.

ここでテレビを見なさい。

- Смотри телевизор здесь.
- Смотрите телевизор здесь.

あそこのスポーツカーを見なさい。

Посмотри вон на тот спорткар.

壁の注意書を見なさい。

Посмотрите на предупреждающую надпись на стене.

- 私を見なさい。
- 私を見て。

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

10ページの注釈を見なさい。

Посмотрите примечание на 10-ой странице.

あの赤い建物を見なさい。

Посмотрите на это красное здание.

あの女の子達を見なさい。

- Смотри на девушек.
- Посмотри на девушек.
- Посмотри на девочек.

二十五ページの地図を見なさい。

Пожалуйста, посмотрите на карту на странице 25.

物事の明るい面を見なさい。

Посмотри на светлую сторону вещей.

壁の地図を注意して見なさい。

Внимательно посмотрите на карту на стене.

あの飛んでいる鳥を見なさい。

Посмотри на ту летающую птицу.

通りを渡っている人を見なさい。

Посмотри на человека, переходящего улицу.

- あの煙を見なさい。
- あの煙を見て。

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

あの泳いでいる少年を見なさい。

- Посмотри на того плавающего мальчика.
- Посмотри на того плывущего мальчика.

だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。

Нет! Сможешь посмотреть телевизор после того, как сделаешь уроки.

不注意は重大な欠点と見なされた。

Невнимательность считалась серьезным недостатком.

自分の姿を鏡にうつして見なさい。

- Посмотри на себя в зеркало.
- Посмотрись в зеркало.

ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。

Филипп сказал: "Приходи и смотри!"

通りを横断する前に左右を見なさい。

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

あの青い服を着た女の子を見なさい。

Посмотри на девушку в синем.

丘の上に立っているあの塔を見なさい。

- Посмотри на башню, которая стоит на холме.
- Посмотрите на ту башню, что стоит на холме.
- Посмотри на ту башню, что стоит на холме.

今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

Присмотри за детьми сегодня днем.

- その絵を見なさい。
- あの絵を見てごらん。

Посмотрите на ту картину.

丘の上に立っているあの建物を見なさい。

Посмотри на то здание, что стоит на холме.

見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。

Смотри! Самолёт взлетает.

頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。

Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом.

棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。

Киньте палку и наблюдайте, как собака её принесёт.

- 机の上の本を見なさい。
- 机の上の本をごらんなさい。

Посмотри на книгу на столе.

見なさ れていました。 ミッションの司令官であるジム・マクディビットは、実際に

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

- 真っ直ぐ前方を見てごらん。
- まっすぐ前方を見なさい。

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

- ちょっとこの地図を見なさい。
- この地図を見てみてよ。

- Взгляни на эту карту.
- Взгляните на эту карту.

- あの高い建物を見なさい。
- あの高い建物を見てご覧なさい。

Посмотри на то высокое здание.

あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。

Посмотри на тот дым. То здание, наверно, горит.

サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。

«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.

- 自分の姿を鏡にうつして見なさい。
- 鏡で自分の姿を見てごらん。

- Взгляни на себя в зеркало.
- Посмотри на себя в зеркало.
- Посмотрись в зеркало.
- Посмотрите на себя в зеркало.
- Посмотритесь в зеркало.

- 哲学は難しいと見なされることが多い。
- 哲学は難しいと思われがちだ。

Философию часто воспринимают как нечто сложное.

- 上に上げた例を見なさい。
- 上記の例をご覧ください。
- 上記の例をご参照ください。

См. приведённый выше пример.

人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。

На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.

- 眠っている赤ん坊を見なさい。
- その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
- あの寝てる赤ちゃんを見てみなよ。

Посмотри на спящего младенца.

- 物事をありのままに見なさい。
- 物事はありのままに見るようにしなさい。
- あるがままに物事を見るようにしなさい。

- Старайтесь видеть вещи такими, какие они есть.
- Старайся видеть вещи такими, какие они есть.

More Words: