Translation of "分かってる。" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "分かってる。" in a sentence and their portuguese translations:

分かってるんでしょ。

Eu sei que você sabe.

大丈夫、分かってるよ。

Tudo bem, eu te entendo.

- 分かってる。
- 分かってます。

- Eu sei.
- Sei.

俺が誰だか、分かってるよな?

- Você sabe quem eu sou, certo?
- Você sabe quem eu sou, né?

体力勝負になることは 分かってる

Estou a ver que isto vai exigir muito esforço físico!

- トムは分かってる。
- トムは分かっている。

Tom entende.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

- Eu entendo.
- Eu compreendo.
- Entendo.
- Compreendo!

落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

ヒツジをつかまえるのは 簡単じゃないと分かってる

Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.

- 君、理解してるのかなぁ。
- あなた、分かってるかなぁ。

- Pergunto-me se você entende.
- Eu quero saber se você está entendendo.

- トムは答えを知ってるんだよ。
- トムは答えが分かってるんだ。

Tom sabe a resposta.

恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。

Eu acho que não tem cabimento viver uma vida sem paixão.

- トムが嘘言ってるって分かってるよ。
- トムが嘘ついてるの知ってる。

Sei que Tom está mentindo.

- トムはメアリーが好きだって知ってるよ。
- トムはメアリーが好きだって、分かってるわ。

Eu sei que Tom gosta de Maria.

- 僕がなんでここにいるか知っているの?
- 俺がなぜここに居るか分かってる?

Você sabe por que eu estou aqui?

- 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
- 顕微鏡と望遠鏡の違い、分かってる?

Você sabe a diferença entre um microscópio e um telescópio?

- 万万承知の上です。
- 私はそのことをよく知っている。
- それはよく分かってるよ。

- Eu sei muito bem disso.
- Sei disso muito bem.
- Sei muito bem disso.

- それをするのにいくらかかるか知ってるの?
- それにいくらかかるか分かってるの?

- Você sabe quanto custa?
- Vocês sabem quanto custa?
- Você sabe quanto isso custa?!

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

Eu sei que você está esperando bastante tempo, mas poderia esperar um pouquinho mais?

More Words: