Translation of "残念・・・。" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "残念・・・。" in a sentence and their polish translations:

残念・・・。

Szkoda...

残念!

- Niestety!
- Szkoda!

残念だ!

- Jaka szkoda!
- Niestety!
- Trudno.

‎だが残念

A jednak nie.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

Jaka szkoda...

残念だったね。

Wiem jak się czujesz, ale to koniec.

本当に残念だと思う。

- Strasznie mi przykro.
- Myślę, że to wielka szkoda.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!

Jaka szkoda!

参加できなくて残念です。

Żałuję, że nie jestem w stanie Tobie towarzyszyć.

残念ながら出来ませんね。

Niestety, nie mogę.

我々は彼の死を残念に思う。

Żałujemy jego śmierci.

その噂は残念ながら本当だ。

Niestety, ta plotka jest prawdziwa.

残念ながら先約があります。

Niestety, jestem już umówiony.

君が来られないのが残念だ。

Szkoda, że nie możesz przyjść.

残念ながら 私達の学校のシステムは

Niestety w naszym systemie edukacyjnym

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

Szkoda, że on nie ma poczucia humoru.

その報告は残念ながら事実だ。

Niestety, raport jest prawdziwy.

お伺いできないのが残念です。

Przykro mi to mówić, ale nie mogę przyjść.

残念ながらどうもそうらしい。

Obawiam się, że tak.

君が日本を離れるのは残念だ。

Szkoda, że wyjeżdżasz z Japonii.

君が日本を離れるとは残念だ。

Szkoda, ze wyjeżdżasz z Japonii.

- 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
- 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。

Szkoda, że przegapiłem szansę spotkania się z nią.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。
- それは大変だねえ・・・。
- それは困ったね。
- それはいけませんね。
- お気の毒に。
- それは残念だね。
- それは残念だよ。

To źle.

彼女が試験に落ちたのは残念だ。

Szkoda, że oblała egzamin.

残念ながらそれは本当なのです。

Niestety, to prawda.

あなたがここを去るとは残念だ。

Szkoda, że już nasz opuszczasz.

残念なのは彼が失敗したことだ。

Szkoda, że mu się nie udało.

その講演を聞き逃して残念です。

Szkoda, że nie usłyszałem wystąpienia.

- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。

Niestety, nie mam dziś czasu.

彼が嘘をついたことを残念に思う。

Wielka szkoda, że skłamał.

離婚されたと聞き残念に思います。

Bardzo mi przykro z powodu twojego rozwodu.

残念ですが、私には先約があります。

Przykro mi, ale już mam umówione spotkanie.

あなたを助けられなくて残念です。

Przykro mi, ale nie mogę pomóc.

彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.

私の友人がここにいないのは残念だ。

Szkoda, że nie ma tu mojego przyjaciela.

事故のニュースは残念な事に本当であった。

Niestety, wieści o wypadku były prawdziwe.

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.

残念ながら貴重な薬は 壊れてしまった

Niestety, ta katastrofa zniszczyła ten cenny lek.

残念なことにカンニングする学生が多いらしい。

Niestety, wielu studentów ściąga.

しかし残念ながらそれは間違っています

Niestety fakty są przeciwko wam.

残念ながらあなたとは意見がちがいます。

Przykro mi, ale nie zgadzam się z tobą.

あなたがそんな風に考えるのは残念です。

- Szkoda, że tak myślisz.
- Przykro mi, że tak uważasz.

楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。

Przyjemnie się z tobą rozmawia, lecz naprawdę muszę już iść.

彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。

Jaka szkoda, że ona nie może przyjść!

彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。

Szkoda, że przegapiłem szansę spotkania się z nią.

残念ながら、月曜日には行けないと思います。

Niestety, w poniedziałek nie mogę jechać.

残念ですがあなたの請求は拒否されました。

Z przykrością informujemy, że pańskie zgłoszenie zostało odrzucone.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

あなたが行かねばならないなんて残念です。

Żałujemy, że musisz jechać.

トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。

Szkoda, że Tom nie mógł przyjść na naszą imprezę.

残念ながら、そんな簡単なことじゃないんだな。

Niestety to nie takie proste.

残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは

Niestety, kalorie zużyte przez samice fok

私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

Szkoda, że przegapiłem program wczoraj wieczorem.

私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。

Przykro nam bardzo, że jesteśmy w stanie pomóc.

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

Niestety, mam już plany na ten dzień.

彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。

Szkoda, że umarł tak wcześnie.

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy.

ほとんど食べない事を決して残念だとは思わない。

Nigdy nie żałujemy, że jedliśmy za mało.

あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。

Szkoda, że się nie uczysz porządniej.

君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。

Żałuję, że nie mogłeś przyjść na naszą imprezę.

熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。

To straszne, że lasy deszczowe niszczone są dla zysku.

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。

Szkoda, że mój ulubiony program w zeszłym miesiącu zszedł z anteny.

- 彼の新しい映画にはがっかりだ。
- 彼の新作映画は残念な出来だ。

Jego nowy film rozczarowuje.

豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。

Smutne jest, że nawet wśród obfitości ludzie umierają z głodu.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ

Ludzie nie reagują odpowiednio, bo to mały wąż. Myślą, że będzie dobrze i nie jadą do szpitala.

予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。

Miało miejsce kilka niespodziewanych wydarzeń, więc obawiam się, że nie mogę się spotkać 27 lutego.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.

残念ながらお客様のご参加を記録することができませんでした。 原因としては、既に以前にご参加頂いているか、契約条件に反している行為があった可能性があります。 パネルプラットフォームへ転送いたします。

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

More Words: