Examples of using "残念だ!" in a sentence and their polish translations:
- Jaka szkoda!
- Niestety!
- Trudno.
Wiem jak się czujesz, ale to koniec.
- Strasznie mi przykro.
- Myślę, że to wielka szkoda.
Jaka szkoda!
Szkoda, że nie możesz przyjść.
Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru.
Szkoda, że on nie ma poczucia humoru.
Szkoda, że wyjeżdżasz z Japonii.
Szkoda, ze wyjeżdżasz z Japonii.
Szkoda, że przegapiłem szansę spotkania się z nią.
Szkoda, że oblała egzamin.
Szkoda, że już nasz opuszczasz.
Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.
Szkoda, że nie ma tu mojego przyjaciela.
Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.
Szkoda, że przegapiłem szansę spotkania się z nią.
Szkoda, że Tom nie mógł przyjść na naszą imprezę.
Szkoda, że przegapiłem program wczoraj wieczorem.
To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy.
Nigdy nie żałujemy, że jedliśmy za mało.
Szkoda, że się nie uczysz porządniej.
To źle.
Jaka szkoda...
Niestety, nie mam dziś czasu.
Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.