Translation of "分からない" in Italian

0.063 sec.

Examples of using "分からない" in a sentence and their italian translations:

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

- Chi lo sa?
- Chi sa?

誰にも分からない。

Nessuno ci capisce.

誰にも分からないよ。

Nessuno lo saprà.

ロシア語は分からないな。

- Non so il russo.
- Io non so il russo.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Nessuno conosce il futuro.

正しいのか分からない

Non so se sia la decisione giusta.

何がいるか分からない

Non sai mai cosa puoi trovare.

英語は分からないんだ。

- Non so l'inglese.
- Io non so l'inglese.

私にはモダンジャズは分からない。

Non mi piace il jazz moderno.

下から見ても 分からない

Non sembrerà un granché da quaggiù,

分からないよ。値段次第だ。

Non so. Dipende dal prezzo.

あの人が誰か分からない。

Non so chi sia quella persona.

- 分かりません。
- 分からない。

- Non capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

Non capisco cosa intendi.

分からないことを嫌います

Odiamo non sapere.

どう燃えるかは分からない

Non sono sicuro di come bruci.

どこに続くかは分からない

C'è un solo modo per sapere dove portino le gallerie.

ドイツ語がさっぱり分からない。

- Non capisco per niente il tedesco.
- Non capisco del tutto il tedesco.
- Io non capisco del tutto il tedesco.

何処に着くかも分からない。

- Non so dove arriveremo.
- Non lo so dove arriveremo.

「分からないよ」とトニーは言った。

- "Non so", disse Tony.
- "Non lo so", disse Tony.

十分に丈夫なのか分からない

e se sarà abbastanza stabile e resistente.

‎だが正確な場所は分からない

ma non riescono a vederli.

飛行機の残がいか分からない

Difficile capire se è il relitto di un aereo.

どうしていいのか分からない。

- Non avevo idea di che cosa fare.
- Io non avevo idea di che cosa fare.
- Non avevo idea di cosa fare.
- Io non avevo idea di cosa fare.
- Non avevo idea di che fare.
- Io non avevo idea di che fare.

- 今後何が起こるか分からない。
- この先何が起こるかなんて分からないんだぞ。

Non si sa mai cosa potrebbe succedere.

彼の良さは外見では分からない。

Non è possibile apprezzare i suoi pregi solo vedendo quello che sembra.

まだ持ってるか分からないなあ。

Non so se ce l'ho ancora.

分からない言葉がたくさんある。

Ci sono molte parole che non capisco.

でもいつからあるのか 分からない

Ma non so da quanto tempo si trovi qui.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Non vedo quanto è profondo. Ecco il pericolo di questi tunnel,

それとも分からないことへの恐れ?

O ancora la paura dell'incerto?

もう何をしたらいいか分からない。

Non so più cosa fare.

トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。

Tom non conosce la differenza tra il vino e lo champagne.

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

Tom non ne sa nulla di programmazione di computer.

それが名案かどうかは分からない。

- Non so se è una buona idea.
- Io non so se è una buona idea.

私にできるかどうか分からないよ。

- Non sono sicuro di potercela fare.
- Io non sono sicuro di potercela fare.
- Non sono sicura di potercela fare.
- Io non sono sicura di potercela fare.

私にはこの文の意味が分からない。

- Non riesco a capire il significato di questa frase.
- Io non riesco a capire il significato di questa frase.

その文の正確な意味が分からない。

- Non capisco il significato esatto di questa frase.
- Io non capisco il significato esatto di questa frase.

俺には憎しみの意味が分からない。

Non conosco il significato di odio.

何の話をしてるのか分からないよ。

- Non so di cosa stai parlando.
- Non so di cosa sta parlando.
- Non so di cosa state parlando.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

Nessuno riesce a dire cosa succederà in futuro.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

Non sono sicuro al 100 percento della sua resistenza. O da quanto sia lì.

いつからあのロープが あるか分からない

Non mi fido di una corda che è lì da non so quanto tempo.

前方の様子が 分からない時は危険だ

sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

でも体調が 悪くなるかは分からない

Quello che non so è se possa farmi sentire male.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Non sono sicuro se siano più o meno di 15 metri. Che ne pensi?

トムはどうすればよいのか分からない。

- Tom non ha idea di cosa fare.
- Tom non ha idea di che fare.
- Tom non ha idea di che cosa fare.

英語が良く分からないのが残念です。

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

トムに何と言えばいいのか分からない。

- Non so cosa dire a Tom.
- Io non so cosa dire a Tom.
- Non so che cosa dire a Tom.
- Io non so che cosa dire a Tom.
- Non so che dire a Tom.
- Io non so che dire a Tom.

トムはフランス語が全く分からないって、本当?

- È vero che Tom non sa per niente il francese?
- È vero che Tom non sa per nulla il francese?

あの国では何が起こるか分からない。

È impossibile sapere quello che succederà in quel paese.

彼のいった事がまだよく分からない。

Non so ancora cosa lui ha detto.

- 私にも分からない。
- 私だって判らない。

Pure io non l'ho capita.

登るのがどれだけ大変か 分からないな

Non so se sarà facile arrampicarmi su per uscire di qua.

トムはその答えが分からない振りをした。

- Tom fece finta di non sapere la risposta.
- Tom ha fatto finta di non sapere la risposta.

私にはそれが真実か否かが分からない。

Non so se è vero no.

トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。

Tom non capisce quello che Mary sta cercando di dire.

トムがそれをしたのかどうか分からない。

- Non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Non sono sicura che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicura che Tom l'abbia fatto.

問題はいつからあるのか 分からないこと

Il problema è che non so da quanto tempo sia qui

彼は私のちょっとした冗談が分からない。

Non apprezza le mie battutine.

これは私にとって難しすぎて分からない。

Questo è troppo difficile per me.

そのことをする時間があるか分からない。

Non so se avrò il tempo di farlo.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

E non so quanto tempo ci vorrà per raggiungere il relitto per di là.

なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。

Non sono sicuro del perché Tom non abbia voluto incontrare Mary.

これから先何が起きるかだれも分からない。

Nessuno può dire cosa succederà in futuro.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

- Nessuno lo saprà.
- Non lo saprà nessuno.

ドイツ語、フランス語はおろか、彼は英語すら分からない。

Non conosce nemmeno l'inglese, figuriamoci il tedesco o il francese.

トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。

Tom lo sa che Mary non sa la risposta.

‎人間に恐怖を抱かせる ‎何が潜むか分からない

può essere un luogo spaventoso. Molti temono ciò che lo abita.

‎闇の中に どんな敵が ‎潜んでいるか分からない

Ma anche così, non si sa mai chi si nasconde nell'ombra.

双方の言い分を聞かないと真相は分からない。

Potrai sapere la verità solo dopo avere ascoltato entrambe le parti.

- 本当に参りましたね。
- 何が何だか分からないよ。

- Sono davvero confuso.
- Sono davvero confusa.
- Sono veramente confuso.
- Sono veramente confusa.

彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。

- Non so come interpretare le sue parole.
- Io non so come interpretare le sue parole.

私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。

- Non so a chi chiedere dei consigli.
- Io non so a chi chiedere dei consigli.

この計画が成功するかどうかまだ分からない。

Il successo di questo piano è ancora sconosciuto.

- 私は何をしたらいいか分からない。
- 困ったなあ。

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。

Ummm. Non ho idea di come rispondere alla domanda dell'insegnante.

- 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
- 左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。

- Non so se girare a sinistra o a destra.
- Io non so se girare a sinistra o a destra.

これは私がその意味が分からないことわざです。

Questo è un proverbio che non capisco.

- 私はフランス語を知りません。
- フランス語は分からないんです。

- Non so il francese.
- Io non so il francese.

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る

scarsa distribuzione del siero, ed efficacia discontinua del siero.

どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。

- Non capisco perché è contraria alla mia opinione.
- Io non capisco perché è contraria alla mia opinione.
- Non capisco perché lei è contraria alla mia opinione.
- Io non capisco perché lei è contraria alla mia opinione.

- 私には意味が分からない。
- オレには意味がわからない。

Per me non ha senso.

名前はちょっと分からないんですが、内線211番です。

- Non sono sicuro del nome, però la derivazione è 211.
- Non sono sicura del nome, però la derivazione è 211.

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Una massa che cerca di sopraffarla e lei non sembra sicura di cosa fare o di come affrontarli.

More Words: