Translation of "馬鹿な!" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "馬鹿な!" in a sentence and their hungarian translations:

馬鹿な!

Hülye!

そんな馬鹿な。

Ez őrület.

私はなんて馬鹿なんだろう。

De buta vagyok!

馬鹿な質問でごめんなさい。

- Elnézést a hülye kérdésért.
- Elnézést az ostoba kérdésért.

- 馬鹿なことを言うな。
- ふざけるな

- Ne legyél ostoba!
- Ne legyél gyagyás!
- Ne legyél eszement!

馬鹿な男と結婚したくないのだ!

Sötét emberhez nem akarok hozzámenni.

あの馬鹿な女には我慢できない。

Nem bírom tovább ezt a nőszemélyt.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Ez a legbutább dolog, amit valaha mondtam.

どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。

Hogy mondhatsz ekkora nagy ostobaságot?!

彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。

Nem mondhatott ilyen butaságot.

- 君はもっと分別をもちなさい。
- お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。

Jobban kellene tudnod.

なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。

Meg kell találnunk őt, mielőtt valami butaságot csinálna.

- 馬鹿な!
- まさか!
- 嘘!
- あり得ねぇー。
- ウソだろ!
- あるわけがない。
- とんでもない!
- とんでもございません!
- とんでもありません!

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

More Words: