Translation of "落ち着いて。" in German

0.006 sec.

Examples of using "落ち着いて。" in a sentence and their german translations:

落ち着いて。

Entspann dich!

- 落ち着いて。
- 冷静に。

Entspann dich!

とにかく落ち着いて。

Entspann dich einfach!

私は落ち着いています。

Ich bin ruhig.

- 落ち着いて。
- 頭を冷やせ。

Beruhige dich!

- 落ち着いて。
- 落ちつきな。

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ!
- 落ち着けよ!
- 落ち着け!
- 落ち着いて!

Beruhige dich!

落ち着いて、あなたなら大丈夫よ。

Entspann dich! Das machst du gut!

落ち着いて、話を聞いてください。

Seid ruhig und hört mir zu.

- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。

Beruhige dich!

落ち着いてはじめから話してごらん。

Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!

どうしてそんなに落ち着いていられるの?

- Wie kannst du nur so gelassen sein?
- Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
- Wie können Sie nur so gelassen sein?

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。

Es ist höchste Zeit, dass du heiratest und dich irgendwo niederlässt.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

Als die Mutter zurückkehrt... ...ist die Gruppe wieder beisammen.

- 落ち着いて。
- くつろいで。
- リラックスして。
- 楽にしてください。

Entspann dich.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつきな。
- 頭を冷やせよ。

Beruhige dich!

何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。

Was auch passiert, du musst ruhig bleiben.

いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。

Irgendwann will ich mich niederlassen und eine Familie gründen, jetzt aber noch nicht.

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ。
- 冷静に。

Beruhige dich!

さっきからうろうろと落ち着きがないなあ。少し落ち着いて待っていられないのか?

Seit vorhin schon bist du ganz außer Fassung und aufgeregt. Kannst du nicht ein wenig abwarten und dich beruhigen?

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!

友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

- Beruhige dich!
- Immer mit der Ruhe.