Translation of "残念・・・。" in German

0.232 sec.

Examples of using "残念・・・。" in a sentence and their german translations:

- 残念・・・。
- 残念!

Schade.

- 残念だ!
- 残念・・・。
- かわいそうに!
- それは残念だね。

Wie schade!

残念!

Was für ein Pech!

残念・・・。

Wie schade!

残念だ!

Wie schade!

‎だが残念

Oder nicht.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

- Schade.
- Wie schade!

残念でした

dann schämen Sie sich

残念ですが。

Das ist bedauerlich.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

Nein, ich fürchte nicht.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

Ich fürchte, ja.

それは残念だね。

Das ist echt schade.

残念、鉛筆がない。

Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben.

- 今日は伺えなくて残念です。
- 今日いけなくて残念です。

- Ich bedaure, dass ich heute nicht kommen kann.
- Ich finde es bedauerlich, dass ich heute nicht kommen kann.

- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。

Es tut mir sehr leid, das zu hören.

天気が悪くて残念だ。

Schade, dass das Wetter so schlecht ist!

残念な知らせって何?

Was ist die schlechte Nachricht?

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!

- Wie schade!
- Wie bedauernswert!

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。

Unglücklicherweise stimmt es.

- 君が日本を離れるのは残念だ。
- 君が日本を離れるとは残念だ。

- Es ist schade, dass du aus Japan abreist.
- Es ist schade, dass Sie aus Japan abreisen.
- Es ist schade, dass ihr aus Japan abreist.

残念ですが、できません。

Es tut mir leid, aber ich kann nicht.

残念ながら出来ません。

Ich bedaure sehr, aber ich kann nicht.

- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。

Das Gerücht ist nur zu wahr.

残念ながら断ったのです

Ich musste sie aufgeben.

なんと残念なことだろう。

- Das ist unglücklich.
- Das ist schade.

ダンスができないとは残念だ。

Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!

参加できなくて残念です。

- Schade, dass du nicht teilnehmen kannst.
- Schade, dass ich nicht teilnehmen kann.
- Schade, dass ihr nicht teilnehmen könnt.
- Schade, dass Sie nicht teilnehmen können.
- Schade, dass ich nicht mitmachen kann.
- Schade, dass du nicht mitmachen kannst.
- Schade, dass ihr nicht mitmachen könnt.
- Schade, dass Sie nicht mitmachen können.

彼が来れないのは残念だ。

Es ist schade, dass er nicht kommen kann.

残念ながらその通りです。

Unglücklicherweise stimmt es.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

それは残念ながら本当です。

Das ist nur allzu wahr.

その噂は残念ながら本当だ。

Leider stimmt dieses Gerücht.

ご一緒できなくて残念です。

Ich bedauere es sehr, dass wir es nicht zusammen machen können.

- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

残念ながらどうもそうらしい。

Ich habe große Angst.

お伺いできないのが残念です。

Ich bedaure sagen zu müssen, dass ich nicht kommen kann.

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.

それを聞いてとても残念です。

Es tut mir so leid, das zu hören.

その報告は残念ながら事実だ。

Der Bericht ist leider nur allzu wahr.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.

残念ながらそれはできません。

Das ist leider nicht möglich.

- 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
- 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。

Das ärgert mich, dass ich die Chance verpasst habe, sie zu treffen.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。
- それは大変だねえ・・・。
- それは困ったね。
- それはいけませんね。
- お気の毒に。
- それは残念だね。
- それは残念だよ。

Das ist echt schade.

- 君が仲間に加われないのは残念だ。
- あなたがいっしょに来られないと残念です。

Dass du nicht mitkannst, ist wirklich schade.

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

- Das ist leider wahr.
- Leider ist das wahr.
- Unglücklicherweise stimmt das.

残念ながらそれは本当なのです。

Unglücklicherweise ist es wahr.

- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。

Leider habe ich heute keine Zeit.

君がこられなかったことは残念だ。

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

そんなことをしたのは残念である。

- Was ich gemacht habe, tut mir leid.
- Ich bedauere das, was ich getan habe.

その報告は残念ながら本当だった。

Der Bericht stellte sich als nur zu wahr heraus.

彼が嘘をついたことを残念に思う。

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

残念ですが、君と一緒にいけません。

Es tut mir leid, ich kann nicht mit dir gehen.

残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。

Es tut mir leid, aber ich bin gegen dieses Projekt.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

痩せる必要がないというのは残念だ。

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

私の友人がここにいないのは残念だ。

Es tut mir leid, dass mein Freund nicht hier ist.

あなたが来られないのは実に残念だ。

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

事故のニュースは残念な事に本当であった。

Die Nachricht von dem Unfall war nur zu wahr.

残念ながら、全てのことがダメになった。

Die ganze Sache ging leider den Bach runter.

英語が良く分からないのが残念です。

Leider verstehe ich nicht gut Englisch.

私が早く去るので彼らは残念がった。

Dass ich früh gegangen bin, tat ihnen leid.

ご援助できないのが残念に存じます。

Ich bedaure, dir nicht helfen zu können.

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

それを聞いてとても残念に思います。

Es tut mir sehr leid, das zu hören.

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

Er übermittelte die Nachricht mit gebrochenem Herzen