Translation of "どうでもいい!" in German

0.315 sec.

Examples of using "どうでもいい!" in a sentence and their german translations:

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

Egal!

どうでもいいよ。

Das ist mir ganz egal.

- 気にしてない。
- どうでもいいよ。

Das ist mir ganz egal.

美人かどうかどうでもいいって!

Es ist mir egal, ob sie schön ist!

君の過去などどうでもいいことだ。

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

お前にとってはどうでもいいこと。

Ich weiß, das ist dir wurscht.

私たちはどうでもいいことに対して

Gewöhnlich zeigen wir keine starken Emotionen

人種、宗教、セクシュアリティなんて 私にはどうでもいい

Ich sehe weder Rasse noch Religion oder Sexualität.

- ちっとも構いませんよ。
- どうでもいいよ。

Das ist mir ganz egal.

そんな細かいことどうでもいいじゃん。

Auf so eine Kleinigkeit kommt es doch nicht an.

俺がどこにいるかなんてどうでもいいことだ。

Es ist nicht wichtig, wo ich bin.

彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。

Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.

- 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
- 私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。

Tu es einfach! Wie, ist mir egal.

私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。

Tu es einfach! Wie, ist mir egal.

どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!

Ich kann nicht arbeiten, solange all diese nutzlosen Anrufe bei mir eingehen.

- あなたの過去は気にしません。
- 君の過去などどうでもいいことだ。

Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

- Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.
- Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
- Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

- Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
- Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

- 彼が賛成するかどうかは気にしない。
- 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。

Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.

結局トムも俺のことなんてどうでもいいんだね。失望した。トムはそんなやつじゃないと思ってたのに。

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

More Words: