Translation of "お待ちください。" in German

0.131 sec.

Examples of using "お待ちください。" in a sentence and their german translations:

- しばらくお待ちください。
- お待ちください。

Bitte warten Sie.

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Warten Sie bitte kurz.

お待ちください。

Bitte warten Sie.

- 少々お待ち下さい。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Warten Sie bitte kurz.

5分お待ちください。

- Bitte warten Sie fünf Minuten.
- Warten Sie bitte fünf Minuten.
- Warte bitte fünf Minuten.

少しお待ちください。

- Nur eine Sekunde!
- Warte kurz!
- Warten Sie einen Moment!

並んでお待ちください。

Bitte anstellen!

しばらくお待ちください。

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warte bitte einen Moment.
- Warten Sie bitte einen Augenblick.

もう少しお待ちください。

Gedulden Sie sich bitte noch ein wenig.

そのままでお待ちください。

Warten Sie bitte einen Moment!

213号室の前でお待ちください。

Bitte warten Sie vor Zimmer 213.

待合室で少々お待ちください。

- Warten Sie im Wartezimmer.
- Warte im Wartezimmer.

おかけになってお待ちください。

Setzen Sie sich bitte und warten Sie!

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Einen Augenblick...
- Gib mir eine Minute!
- Warte eine Minute.

こちらの椅子に掛けてお待ちください。

Bitte nehmen Sie auf dem Stuhl hier Platz und warten Sie.

彼が帰ってくるときまでお待ちください。

Warte bitte, bis er wiederkommt!

しばらく電話を切らずにお待ちください。

Bitte bleiben Sie einen Moment am Apparat.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

Bitte warten Sie einen Moment.

- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。

Einen Moment bitte!

- 少々お待ち下さい。
- そのままでお待ちください。

Warten Sie bitte einen Moment!

恐れ入りますが、もうしばらくお待ちください。

Bitte gedulden Sie sich noch etwas!

検査の結果が出るまで待合室でお待ちください。

Nehmen Sie bitte im Wartezimmer Platz, bis das Ergebnis der Untersuchung vorliegt.

名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。

Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.

お呼びしますのでおかけになってお待ちください。

Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie. Ich rufe Sie auf.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Warte einen Moment.
- Warte mal!
- Warten Sie bitte kurz.

5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。

- Bitte warte bis fünf, wenn er zurück sein wird.
- Wartet bitte bis fünf, dann ist er wieder da.

- 電話を切らずに少しお待ち下さい。
- しばらく電話を切らずにお待ちください。

Bitte bleiben Sie einen Moment am Apparat.

佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。

Herr Sato ist auf einer anderen Leitung. Würden Sie für eine Minute am Apparat bleiben?

- もう少しお待ちいただけると幸いです。
- 恐れ入りますが、もうしばらくお待ちください。

Bitte gedulden Sie sich noch etwas!

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

Einen Moment, bitte.

ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。

Zur Zeit ist die Leitung leider belegt. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit, bitten Sie jedoch noch eine Weile zu warten.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

- Bitte warte ein Moment.
- Warten Sie bitte einen Moment!
- Warte bitte einen Moment.