Translation of "行こう" in French

0.022 sec.

Examples of using "行こう" in a sentence and their french translations:

行こう

Et on est partis.

どこへ行こう?どっちへ行こうか?

Où devrions-nous aller ? Où devrions-nous aller ?

- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

Allons à la plage !

よし 行こう

Bon, on y va.

行こう ほら

On continue ! On continue !

車で行こう。

Allons-y en voiture.

バスで行こう。

Prenons un bus.

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Nous y allons à pied ou en voiture ?

じゃあ行こう

et on est prêts.

電車で行こう。

Allons-y en train.

旅行に行こう。

Allons en voyage.

さあ行こう、ケン。

Allons-y, Ken.

タクシーで行こうよ。

Allons-y en taxi.

用意して― 行こう

Bon, on se prépare et on se lance.

よし 行こう 急げ

Bon, on y va. C'est parti !

街を見に行こう。

Je veux aller voir les rues.

- ビーチに行きましょう。
- 海岸に行こうよ。
- 海を見に行こう。

Allons à la plage.

はって進む? 行こう

Vous êtes prêt à ramper ? C'est parti !

下りて右へ行こう

Bon, on descend vers la droite.

ロープを結んで行こう

On attache la corde et on y va.

スキーに行こうと思う。

Je pense que je vais aller skier.

割り勘で行こうよ。

Partageons-la.

そろそろ行こうか。

- Partons maintenant.
- Allons-y maintenant.

何を着て行こうか。

Que vais-je porter ?

明日フリーマーケットに行こうよ!

Allons au marché aux puces, demain !

よさそう 次に行こう

Ça paraît bien, je continue.

行こう うまくいった

Bon, c'est parti. Ça a marché !

一緒に釣りに行こう。

- Viens pêcher avec moi.
- Viens pécher avec moi.

明日、泳ぎに行こうよ。

Que penses-tu d'aller nager demain ?

週末にハイキングに行こうよ。

- Partons en randonnée ce week-end.
- Partons en randonnée cette fin de semaine.

明日は、朝市に行こう。

Demain, allons au marché du matin.

今度はどこに行こう?

- Où irons-nous après ?
- Où allons-nous après ?

映画を見に行こうよ。

Nous allons au cinéma.

爽やかに行こうぜ‼︎

Allons nous rafraichir!

- 彼は泳ぎに行こうと提案した。
- 彼は泳ぎに行こうと勧めた。

Il proposa que nous allions nager.

よし 行こう 静かに待て

Allez, on essaie ! Vite, l'aigle est parti.

殻だらけだ よし 行こう

Et plein de coquille. Bon, on continue.

水のトンネルだね? よし 行こう

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

二人でどっか行こうか?

Pourquoi n'allons-nous pas quelque part ensemble ?

もうそろそろ行こうか。

Je crois que nous devons partir maintenant.

あったかいとこ行こう。

Allons quelque part où il fait chaud !

放課後、泳ぎに行こうよ。

Allons nager après l’école !

行こうよ 僕みたいな子供達が 送り込まれる場所を見に行こう」

Allons-y, allons voir ces lieux où l'on emmène les enfants comme moi. »

- 彼はイギリスへ行こうと決心している。
- 彼はイギリスに行こうと決心している。

Il est déterminé à aller en Angleterre.

これを集めて― 湖に行こう

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

風の吹くほう? よし 行こう

On va vers le courant d'air ? Bon, c'est parti. Suivez-moi.

僕が彼を励ましに行こう。

J'irai pour l'encourager.

- 私は山へ行こうかと思っています。
- 私は、山へ行こうと思っています。

Je pense partir à la montagne.

あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。

Ça ne fait pas une grosse différence que tu y ailles en taxi ou à pied.

明かりがついた よし 行こう

et ça m'éclairera un peu. C'est parti.

じゃあ行こう ヘビ穴はワクワクする

et on est prêts. C'est palpitant de descendre dans un nid de serpents.

- 落ち着けよ。
- のんびり行こう。

- Reste cool.
- Calme-toi !
- Calme-toi.
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Calmez-vous !
- Détends-toi.
- Tranquillisez-vous.
- Tranquille.

休暇を利用してハイキングに行こう。

Profitons des vacances pour aller randonner.

外国に行こうと思っている。

Je pense aller à l'étranger.

必要なら君と一緒に行こう。

- J'irai avec vous s'il le faut.
- J'irai avec toi s'il le faut.

さあ行こう、もう待てないよ。

Allez ! Je n'en peux plus d'attendre.

- 私は来年外国へ行こうと思います。
- 私は来年海外に行こうと思っている。

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

だから気をつけて行こう よし

Il faut juste être prudent. Bon.

彼は外国へ行こうと決心した。

Il a décidé d'aller à l'étranger.

私は釣りに行こうと提案した。

J'ai proposé que nous allions pêcher.