Translation of "気をつけてください。" in French

0.008 sec.

Examples of using "気をつけてください。" in a sentence and their french translations:

気をつけてください。

- Veuillez être prudent.
- Soyez prudent, je vous prie.
- Sois prudent, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudent !
- S'il vous plaît, soyez prudent !
- Veuillez être prudente.
- Soyez prudente, je vous prie.
- Sois prudente, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudente !
- S'il vous plaît, soyez prudente !
- Veuillez être prudents.
- Soyez prudents, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudents !
- Veuillez être prudentes.
- Soyez prudentes, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudentes !

- 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!
- 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください!
- 森に行ったら、人食い鬼に気をつけてください!

Si tu vas dans la forêt, fais attention à l'ogre mangeur d'êtres humains !

- 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!
- 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください!

Si tu vas dans la forêt, fais attention à l'ogre mangeur d'êtres humains !

- 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
- 森に行ったら、子供くい鬼に気をつけてください!

Si tu vas dans la forêt, fais attention à l'ogre mangeur d'enfants !

犬が外へ出ないように気をつけてください。

- Je te prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas.
- Je te prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors.
- Je vous prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas.
- Je vous prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors.

- 電気をつけて下さい。
- 電気をつけてください。

Merci d'allumer la lumière.

- 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
- 子供が池に近づかないように気をつけてください。

S'il vous plaît veillez à ce que cet enfant n'aille pas trop près de la mare.

- どうか明かりをつけて下さい。
- 電気をつけてください。

Allume la lumière, s'il te plaît.

子供が池のそばに行かないように気をつけてください。

S'il vous plaît veillez à ce que cet enfant n'aille pas trop près de la mare.

- 体を大事にしなさい。
- 健康には十分気をつけてください。

Prends bien soin de toi.

出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。

Veille à fermer la porte à clé, en partant.

- 食物に注意してください。
- 食べるものには気をつけてください。

- Sois prudent quant à ce que tu manges.
- Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
- Sois prudente quant à ce que tu manges.

- お大事に。
- どうぞ大事になさって下さい。
- どうぞお体を大切に。
- どうか健康に十分気をつけてください。
- くれぐれもお体をお大事に。

- Prends bien soin de toi.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

- 風邪を引かないように注意しなければいけません。
- 風邪をひかないように注意しなさい。
- 風邪をひかないように気をつけてください。
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- かぜをひかないように気をつけて。
- 風邪引かないようにね。

Fais attention de ne pas attraper froid.

More Words: