Examples of using "一方で" in a sentence and their french translations:
D'un côté, j'appréciais Ingolf.
Mais le temps des découvertes continuait pour l'IA,
A l'inverse, si vous ne le respectez pas,
Mais ils me disent également qu'ils ont des craintes.
d'un côté, on est si privilégié,
Un modèle qui exclut des milliards de personnes
Tandis que l'IA va remplacer les emplois routiniers,
Alors que ceux qui ont une réponse plus neutre
La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.
Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES
vous récoltez toute la gloire pour avoir arrêté un super tir
Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,
Mais quand on perçoit de l'injustice, on souffre.
Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,
Le meilleur moyen pour faire peur aux entreprises et les investissements,
Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Certes tu t'es trompé, mais je ne peux pas te blâmer pour cela.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins.
La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.