Translation of "もう一度?" in French

0.009 sec.

Examples of using "もう一度?" in a sentence and their french translations:

もう一度?

Encore ?

では もう一度

Regardez à nouveau.

さあ、もう一度。

Allez, essaie encore.

- もう一度それをやりなさい。
- もう一度やって。

- Fais-le encore une fois.
- Recommence.

しかし、もう一度、

Mais encore une fois,

もう一度おやり。

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

もう一度やって。

- Recommence !
- Recommencez !

もう一度言って。

Dis-le encore une fois.

もう一度チャンスをくれ。

Donne-moi une seconde chance.

- もう一度お願いします。
- もう一度言ってもらえますか。

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

- もう一度伺ってよろしいですか。
- もう一度お願いします。

Peux-tu répéter ça ?

よしもう一度やろう。

D'accord, je le referai.

もう一度会いに来て。

Reviens me voir.

- もう一度それを見せてください。
- もう一度見せてください。

Montre-le-moi encore s'il te plait.

- もう一度富士山に登りたい。
- もう一度富士山に登りたいな。

- J'aimerais bien escalader le Mont Fuji de nouveau.
- Je voudrais à nouveau escalader le Mont Fuji.

- 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
- 何とおっしゃいましたか。
- もう一度言って下さい。
- もう一度言ってくれませんか。
- もう一度言っていただけますか。
- もう一度おっしゃっていただけますか。
- もう一度おっしゃってくれませんか。
- もう一度お願いします。

- Je vous demande pardon ?
- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Je vous supplie de me pardonner.
- Plaît-il ?
- Je vous demande pardon.

- ぼくはそれをもう一度やってみよう。
- もう一度やってみるよ。

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

もう一度お願いします。

- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Désolé, pourriez-vous répéter ?

もう一度読んでごらん。

- Relis-le encore une fois, je te prie.
- Relisez-le encore une fois, je vous prie.

もう一度言って下さい。

Je vous demande pardon.

- どうかもう一度やらせてみてください。
- もう一度チャンスをください。

- Donne-moi une autre chance s'il te plaît.
- Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.

- もう一度繰り返していただけませんか。
- もう一度お願いします。
- え?

- Pardon ?
- Je vous demande pardon ?
- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Quoi ?
- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'as-tu dit ?
- Plaît-il ?
- Je vous demande pardon.
- Plait-il ?
- Qu'as-tu dit ?
- Hein ?
- Pardon ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Quoi ?

ではもう一度息を吸って

Inspirez à nouveau

もう一度言ってください?

Dire encore s'il vous plaît?

メッセージをもう一度読みなさい。

Lis le message encore une fois.

もう一度やってみなさい。

Faites-le une seconde fois.

もう一度そこへ行きたい。

- Je veux y aller une fois encore.
- Je veux m'y rendre une fois encore.

- もう一度やってみても無駄だ。
- もう一度やってみたところで無駄だよ。

L'essayer encore une fois n'aide pas non plus.

私はもう一度行動を起こし

Je voulais être de nouveau en mouvement

もう一度自分らしさを見せ

je me suis amplifié de nouveau,

もう一度それをやりなさい。

Fais-le encore une fois.

もう一度富士山に登りたい。

Je voudrais refaire l'ascension du Mont Fuji.

もう一度彼に会うつもりだ。

Je le reverrai.

ジェリー、もう一度説明してくれよ。

Explique-le encore une fois, Jerry.

もう一度やってみましょう。

Essayons encore une fois.

ランス・オーレッド: もう一度お聞きします

Lance Allred : Je vous repose la question :

- もう一度それをやりなさい。
- もう一度やってみて。
- もう1回やってごらん。

- Fais-le encore une fois.
- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.

もう一度『ゴッドファーザー』を 見てみましょう

Par exemple, si on reprend le Parrain,

もう一度チャンスが 必要なだけです

Ils veulent une nouvelle chance.

その映画をもう一度見たいな。

Je veux voir le film à nouveau.

もう一度富士山に登りたいな。

J'aimerais bien escalader le Mont Fuji de nouveau.

もう一度やってみても無駄だ。

Ça ne sert à rien de réessayer.

もう一度送ってくれませんか。

Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.

もう一度着てみていいですか。

- Puis-je le mettre à nouveau en marche ?
- Puis-je la mettre à nouveau en marche ?

もう一度それを読んで下さい。

Lis-le encore une fois.

もう一度、やってみたいですか?

Voulez-vous essayer encore une fois ?

あなたにもう一度会いたいな。

Je veux te revoir.

彼にもう一度頼んでも無駄だ。

Ça ne sert à rien de lui redemander.

- もう一度ゆっくりお話しください。
- もう一度ゆっくりお話しいただけますか?

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?

- 私はもう一度やってみようと決心しました。
- もう一度やってみることにした。

J'ai décidé d'essayer encore.

今の、もう一度言っていただける?

Pouvez-vous répéter ce que vous avez dit?

もう一度おっしゃってください。

- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Comment dis-tu ?
- Comment dites-vous ?

もう一度言ってくださいますか。

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

最初からもう一度やってごらん。

Recommence depuis le premier.

もう一度やっていただけますか。

Pourriez-vous me le refaire une fois ?

もう一度お名前をお願いします。

Pouvez-vous s'il vous plait me répéter votre nom ?

- もう一度おやり。
- もう一回やって!

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !
- Faites-le de nouveau !
- Faites-le à nouveau !
- Refaites-le !
- Recommence !
- Recommencez !

もう一度作りたいと思うものです

est quelque chose que nous voulons répéter.

もう一度あの人たちに会いたいの。

J'ai envie de les revoir.

もう一度ゆっくりお話しください。

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?

もう一度若くなれたらいいんだが。

Je voudrais être de nouveau jeune.

もう一度かけ直します。ありがとう。

Je vais encore essayer, merci.

君はもう一度試験を受けるべきだ。

Tu devrais essayer de repasser l'examen.

何ですって?もう一度言って下さい。

Qu'avez-vous dit ? Pouvez-vous le répéter ?

- どうですかその歌をもう一度歌ってください。
- どうかその歌をもう一度歌ってください。

- Chante la chanson encore une fois, s'il te plaît.
- Chante encore une fois la chanson, s'il te plait.

(医師1) もう一度示してもらえますか

(Vidéo) Médecin 1 : Ok, remontrez-moi ça.

もう一度お目にかかりたいものです。

- Nous espérons vous revoir.
- On espère vous revoir.
- On espère te revoir.
- Nous espérons te revoir.

どこに住んでいるかもう一度言って。

- Dites-moi encore une fois où vous vivez.
- Dis-moi encore une fois où tu vis.

私にそれをもう一度させてください。

- S'il-te-plaît, laisse-moi réessayer.
- Laissez-moi essayer à nouveau, s'il vous plaît !
- Laisse-moi essayer à nouveau, s'il te plaît !

もう一度説明してくださいませんか。

Pourriez-vous m'expliquer encore une fois ?

もう一度言ってもらっていいですか?

- Peux-tu répéter cela ?
- Pouvez-vous répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

不思議な音の高揚感にもう一度ひたる

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

君にはもう一度試してみる権利がある。

Tu as le droit d'essayer une nouvelle fois.

トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。

C'est super de te revoir, Tom !

More Words: