Translation of "落ち着いて!" in English

0.013 sec.

Examples of using "落ち着いて!" in a sentence and their english translations:

落ち着いて。

- Stay calm.
- Quiet down.
- Cool down.
- Be cool.
- Be calm.

落ち着いて!

Settle down!

- 落ち着いて。
- 冷静に。

Be cool.

とにかく落ち着いて。

Just relax.

私は落ち着いています。

- I am calm.
- I'm calm.

- 落ち着いて。
- 頭を冷やせ。

Cool down.

- 落ち着いて。
- 落ちつきな。

- Take it easy.
- Calm down.
- Cool down.
- Settle down.

- 落ち着いて勉強しなくてはだめ。
- 落ち着いて勉強しなくてはダメだよ。

You've got to get down to your work.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ!
- 落ち着けよ!
- 落ち着け!
- 落ち着いて!

- Calm down.
- Calm down!

みなさん、落ち着いてください。

Please keep yourselves calm.

彼は落ち着いて眠れなかった。

He could not settle down to sleep.

しかしそのあとには落ち着いて

But after that, things settle down,

彼は余裕綽々と落ち着いている。

He seems to have much in reserve.

落ち着いて、あなたなら大丈夫よ。

Relax, you're doing fine.

落ち着いて、ゆっくり息を吸って。

Relax and breathe slowly.

彼女は地震の時落ち着いています。

She stays calm through earthquakes.

- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。

- Cool off!
- Calm down.

落ち着いて勉強しなくてはダメだよ。

- You've got to get down to your work.
- You've got to settle down to your studies.

落ち着いてはじめから話してごらん。

Calm down and begin at the beginning.

どうしてそんなに落ち着いていられるの?

How can you be so calm?

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

- Stay calm.
- Stay calm!

もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。

It's high time you got married and settled down.

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

Currency and bond markets are relatively calm.

- 私は落ち着いています。
- 私は安心しています。

I am calm.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

By the time his mother returns, the crèche is back together.

どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。

Stay calm whatever happens.

その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。

The journalist was calm even in an emergency.

- 落ち着いて。
- くつろいで。
- リラックスして。
- 楽にしてください。

- Let it go!
- Relax!

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつきな。
- 頭を冷やせよ。

- Take it easy.
- Calm down.
- Quiet down.
- Cool down.

肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。

Take a seat in the armchair and calm down a while.

- 彼はとても穏やかだよ。
- 彼はとても落ち着いてるんだ。

He's very calm.

何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。

Whatever happens, you have to stay calm.

とても低かったのですが 彼はとても落ち着いて じっくりと

but this guy could just sit and listen to anybody,

彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。

He remained calm in the face of such danger.

あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。

You have to settle down and study for the history test.

いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。

Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

火事です。火事です。5階で火災が発生しました。落ち着いて避難してください。

Fire, fire, there is a fire on the 5th floor. Please calmly evacuate.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ。
- 冷静に。

- Take it easy.
- Calm down.
- Cool down.
- Be still.
- Settle down.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!

- Calm down.
- Calm down!

- 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
- 彼は落ち着いて見えたが、実はとても緊張していた。

He looked calm, but actually he was very nervous.

友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。

My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

- Take it easy!
- Take it easy.