Translation of "冷静に。" in English

0.050 sec.

Examples of using "冷静に。" in a sentence and their english translations:

冷静に。

Be cool.

冷静になれ!

Keep your hair on!

- 頭を冷やせ。
- 冷静に。

Cool off!

- 落ち着いて。
- 冷静に。

Be cool.

まあ冷静になれよ。

Just be cool.

冷静に考えて見ろよ!

- Get real!
- Cool down and think it over again.

彼女は冷静に話し続けた。

She continued to talk coolly.

感情にはしるな。冷静になれ!

Don't let your emotions rule you. Be calm!

君はもっと冷静に行動すべきだ。

You should act more calmly.

彼女は知らせを冷静に受け止めた。

She took the news calmly.

- 頭を冷やせ。
- 冷静になれ!
- 落ち着けよ!

Cool off!

もう少し冷静になった方がいいよ。

You should calm down a little.

いつも冷静に走れる 感情もコントロールできる

to drive cooly and to control their emotions,

何が起こっても冷静にしていなさい。

Whatever happens, keep calm.

そのケースは冷静に対処する必要がある。

The occasion demands a cool head.

本部からこの地域を冷静に管理しました 。

at Seville, though avoiding harsh measures where possible.

金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。

As soon as there is any talk of paying, he cools down.

私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。

I think it important that we should keep calm.

この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。

This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.

距離をおいて 冷静に 関心をもって 観察することです

with a sense of distance and dispassionate curiosity.

彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。

He has mastery of his temper.

- 友達を選ぶ時は冷静に。
- 友達はじっくりと慎重に選んだ方がいいよ。

You should choose your friends very carefully.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ。
- 冷静に。

- Take it easy.
- Calm down.
- Cool down.
- Be still.
- Settle down.

- 冷静になるのに少し時間がかかりました。
- 気持ちを落ち着かせるのに時間がかかった。

It took me some time to calm down.

自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。

If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is wrong. Let's be a little more careful, shall we?

- 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
- 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
- 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
- 冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。

I tried to be calm, but finally I lost my temper.

More Words: