Examples of using "申し訳ございません。" in a sentence and their english translations:
- I am truly sorry.
- I'm truly sorry.
Oh, I'm sorry.
- I'm sorry to have kept you waiting.
- I am sorry to have kept you waiting.
- I'm sorry I kept you waiting.
I am sorry to have kept you waiting so long.
- We are sorry for the inconvenience.
- We're sorry for the inconvenience.
- Sorry to bother you.
- Sorry to bother you!
I am very sorry.
I’m sorry I couldn't meet your expectations.
I'm sorry we couldn't get you a seat on first class.
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
- I'm sorry to have kept you waiting.
- I am sorry to have kept you waiting.
- I'm sorry I kept you waiting.
- I'm sorry that I kept you waiting.
- I'm sorry to have kept you waiting.
- I am sorry to have kept you waiting.
- I am sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry I have troubled you so much.
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
Oh, I'm sorry.
- I'm really sorry.
- I am truly sorry.
- I really am sorry.
- I'm truly sorry.
I'm sorry, but I can't attend the meeting in person.
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
- I'm very sorry.
- Oh, I'm terribly sorry.
- I am very sorry.
- I'm really sorry!
- I am truly sorry.
- I really am sorry.
- I'm sorry to have kept you waiting.
- I am sorry to have kept you waiting.
- I am sorry to have troubled you.
- Sorry to bother you.
- I'm sorry to have troubled you.
I'm sorry, today is fully booked.
- I am sorry to have troubled you.
- I'm sorry to have troubled you.
- I am sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry I made you wait so long.
- I'm sorry that I made you wait so long.
- I'm afraid we are out of stock.
- I'm sorry, but we're out of stock.
- I am sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry to have kept you waiting so long.