Translation of "大丈夫だ。" in English

0.009 sec.

Examples of using "大丈夫だ。" in a sentence and their english translations:

大丈夫だ。

- I'm doing fine.
- I'm fine.
- I am okay.
- I'm OK.
- I am fine.
- I'm alright.
- I'm okay.
- I'm good.

大丈夫だよ。

You'll be OK.

いや、大丈夫だ。

No, no, that's okay.

たぶん大丈夫だ。

I guess that would be all right.

全然大丈夫だよ。

- It will be fine.
- It's going to be all right.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

- Either way is fine.
- Either way is fine with me.

大丈夫だと思うよ。

I think it'll turn out fine.

大丈夫だと思いました

I thought I'd be just fine.

母は大丈夫だと言った。

My mother said that she was all right.

「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」

"Are you OK?" "I'm fine!"

昨日の地震大丈夫だった?

Is everything okay after yesterday's earthquake?

急がなくても大丈夫だよ。

Just take your time.

ええ、大丈夫だと思います。

Yes, I think it's okay.

お金さえあれば大丈夫だ。

We'll be fine as long as we have money.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どっちでもいいよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

Either way is fine.

もう大丈夫(だいじょうぶ)だ

And I think we're good to go.

「うちの子は大丈夫だろうか?」

"Will my kid be all right?"

彼に任せておけば大丈夫だ。

If you leave it to him, it'll be all right.

ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。

Bill shouted that he was all right.

そのお金に関しては大丈夫だ。

As for the money, it is all right.

僕は運がいいから大丈夫だよ。

Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.

心配しすぎないで。大丈夫だよ。

Don't worry much. It'll be OK.

どっちでも大丈夫だと思うよ。

- I think either one is fine.
- I think either is OK.

‎もう大丈夫だと ‎思ったんだろう

And then the crab thinks, "Okay, everything's all right,"

愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。

As long as we love each other, we'll be all right.

ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。

You can get in touch with me at Hotel Landmark.

- 平気だよ。
- 大丈夫ですよ。
- 大丈夫だ。

- It's all right.
- It's OK.
- I've had enough.
- This tastes good.
- That's OK.
- That's fine.
- This is good.

大丈夫だよ。最近、忙しいだけだよ。

I'm OK. I've just been busy recently.

大丈夫(だいじょうぶ)だ においがバレた

Oh, he's okay. [Bear] He can smell me.

心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。

Don't worry. Tom will be fine.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

Things were still OK, though, I thought.

大丈夫だよ。うちの犬は噛んだりしないよ。

Don't worry. My dog won't bite you.

大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。

No problem. If X happens, we have Y as a backup.

誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、もう大丈夫だ。

Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.

私は「違うよ 全く痛くなんかないよ 大丈夫だよ」

And I say, "No, sweetie, I'm not hurt at all, I'm fine."

- 急がなくてもいいよ。
- 急がなくても大丈夫だよ。

You don't need to hurry.

そうしても大丈夫だという 自信があったのです

He felt confident he'd get away with it.

- 大丈夫だと思ってたよ。
- 上手くいくと思ってたさ。

- I thought it went OK.
- I thought that it went OK.

彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。

He's a man of his word, so you can count on him.

風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。

It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.

マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.

- この水は飲んでも大丈夫だ。
- この水は飲んでも安心です。

This water is safe to drink.

彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。

She said she was OK. In fact, she was terribly injured.

- 万事順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 大丈夫だよ。
- 大丈夫です。

- Everything is OK.
- Everything is all right.
- It's OK.
- Everything is alright.
- Everything's fine.
- Everything's in order.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ

Unfortunately people don’t react very strongly because it’s a tiny snake, oh, it’ll be okay and they generally don’t get to hospital.

大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.

「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」

"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。
- 元気でやってるよ。
- 大丈夫だ。
- 私は大丈夫。

- I'm doing fine.
- I'm fine.
- It's all right with me.
- I am okay.
- I'm OK.
- I'm doing well.
- I am fine.
- I'm alright.
- I'm all right.
- I'm okay.
- I'm well.

「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」

"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.

- 君は急ぐ必要はない。
- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。
- 慌てなくても大丈夫だよ。

You don't need to hurry.

- これでいいと思うけど、よく分かんない。
- これで大丈夫だとは思いますが、よく分かりません。

I think this is OK, but I'm not sure.

- 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
- 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。

He said, "I felt ill, but I am all right."

- トムは読唇が上手だから、手話を使う必要はないよ。
- トムは読話がうまいから、手話で話さなくても大丈夫だよ。

You don't need to speak to Tom in sign language, because he can read lips really well.

- 今は忙しいけど、話したいんなら後でなら大丈夫だよ。
- 今は手が離せないので、よろしければ後ほどお話しましょう。

Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.

- 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
- 大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.

More Words: