Translation of "やめなさい。" in English

0.010 sec.

Examples of using "やめなさい。" in a sentence and their english translations:

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。

- Quit gambling.
- Stop gambling.

やめなさい。

- That's enough.
- Stop!
- Enough already!
- Enough is enough!

ギャンブルはやめなさい。

- Quit gambling.
- Stop gambling.
- You must stop gambling.

- やめなさい。
- やめろ!

- Stop that!
- Stop that.

たばこをやめなさい。

You'd better give up smoking.

- 帽子を弄り回すのはやめなさい。
- 帽子で遊ぶのはやめなさい。

Please stop playing with your hat.

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。

- Quit gambling.
- Stop gambling.

- すぐにしゃべるのをやめなさい。
- 今すぐ話すのをやめなさい。

Stop speaking right now.

無駄遣いはやめなさい。

Stop wasting money.

無駄な抵抗はやめなさい。

It's useless to try and resist.

彼女の悪口はやめなさい。

Stop bad mouthing her.

そこに行くのはやめなさい。

Stop going there.

大声で話すのはやめなさい。

Stop talking loudly.

今すぐ話すのをやめなさい。

Stop speaking right now.

やめなさい、お尻をぶちますよ。

Stop that, or I'll fix your wagon.

たばこを吸うのをやめなさい。

Stop smoking.

彼と付き合うのはやめなさい。

Don't keep company with him.

トムをからかうのはやめなさい。

Stop picking on Tom.

- やめなさい。
- いいかげんにして。

Knock it off.

彼をいじめるのはやめなさい。

Stop bullying him.

やめなさいって言ってるでしょ。

Stop, I say.

テーブルにひじを突くのはやめなさい。

Stop resting your elbows on the table.

彼女をいじめるのはやめなさい。

Stop bullying her.

子供みたいな真似はやめなさい。

- Quit acting like a child.
- Quit behaving like a kid.
- Stop acting like a child.

食事中に携帯を見るのやめなさい。

Please don't look at your cellphone while we're eating.

もう見せびらかすのはやめなさい。

Stop showing off already.

彼の弱みに付け込むのはやめなさい。

Stop taking advantage of his weakness.

答えがわからないふりはやめなさい。

Stop pretending you don't know the answer.

やめなさいよ。死んだ人を悪く言うのは。

Don't speak ill of the dead.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

- Stop talking.
- Stop talking!

私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。

Don't nose about my room.

子供みたいな真似をするのはやめなさい。

Stop acting the child.

さてソーシャルメディアを やめなさいと提案すると必ず聞く

This is the third comment objection I hear

医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。

The doctor advised my father to give up smoking.

たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。

Maybe, but he wants me to stop cold turkey.

仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。

Stop putting off finding a job.

タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。

Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.

誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。

I've told you a million times not to exaggerate.

あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。

Stop playing tricks on your brother.

何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。

Stop making a fuss over nothing.

先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。

Stop talking when the teacher comes in.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

- Stop it!
- Stop it.

- やめなさい。
- いい加減にしろよ。
- やめろ!
- やめろよ。

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop!
- Stop that!
- Stop it!
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Give it a rest.
- Cease!

あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。

Give up smoking if you want to live long.

彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。

Don't let yourself be troubled by the thought of her.

息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。

Don't be so hard on your son.

悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。

Stop calling me names. That'll do you no good.

- もう格好つけんな。
- もう見せびらかすのはやめなさい。

Stop showing off already.

彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。

Don't be so foolish as to go with him.

- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。

Quit acting like a child.

彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。

- Don't say such a thing behind her back.
- Don't say such a thing in her absence.

- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

- Don't speak with your mouth full.
- Do not talk with your mouth full.

- お金のことで口論するのはやめろ。
- お金のことで言い争うのはやめなさい。

Stop arguing about money.

- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- 食べながら携帯電話を使わないでください。

- Please don't look at your cellphone while we're eating.
- Please don't look at your mobile phone while we're eating.

- 後指を指すのはやめたまえ。
- 他人の陰口はやめなさい。
- 陰で悪く言うのはやめようよ。

Don't talk about people behind their backs.

- やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
- もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。

Stop it. You're being ridiculous.

自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。

Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.

More Words: