Translation of "さよなら" in English

0.025 sec.

Examples of using "さよなら" in a sentence and their english translations:

さよなら!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

さよなら ブリクストンの太陽

Good bye to the Brixton sun.

- さようなら!
- さよなら!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Bye!

さよなら、気楽にやってね。

Good-bye, take it easy.

さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.

彼女は私にさよならを言った。

- She bade me good-by.
- She said goodbye to me.

彼は永久にさよならを言った。

He said good-bye for good.

じゃさよなら、また近いうちにね。

Good day. See you soon.

彼女は手を振ってさよならした。

- She waved good-bye to me.
- She waved goodbye to me.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

彼はさよならも言わずに出発した。

He departed without so much as saying good bye.

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- バイバイ!

- Bye!
- Bye-bye!

トムにさよならを言うのを忘れてた。

I forgot to say goodbye to Tom.

彼女はさよならも言わず出ていった。

- She went out without saying good-bye.
- She went out without saying goodbye.

彼は私にさよならさえ言わなかった。

- He did not so much as say good-by to me.
- He didn't even say goodbye to me.

さよならって得意じゃないんだよな。

I'm not that good at goodbyes.

ジョンはさよならも言わずに立ち去った。

John went away without so much as saying good-by.

さよならを言わなければなりません。

I must say good-bye to you.

彼はさよならを言わずにその家を出た。

He left the house without so much as saying goodbye.

彼はさよならも言わずに去って行った。

He left without saying goodbye.

彼はさよならもいわないで立ち去った。

He went off without saying good-bye.

彼女はさよならも言わずに電話を切った。

She hung up without saying good-bye.

彼はさよならも言わずに帰ってしまった。

He went home without so much as saying good-bye.

彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。

It was impolite of him not to say goodbye.

彼女は私にそれを最後にさよならを言った。

She said good-by to me for good.

彼はさよならさえも言わないで、出ていった。

He left without so much as saying goodbye.

それから、僕たちは握手してさよならを言った。

Then we shook hands and said good-bye.

彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。

He left without so much as saying good-by to me.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.

彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。

He left the room without so much as saying good-bye to me.

彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。

He said 'Goodbye everyone' and stood up.

トムはいつもメアリーに、さよならのキスをしているんだ。

Tom usually gives Mary a goodbye kiss.

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

She left the room without saying goodbye.

- 気を付けてね。
- お気をつけて。
- さよなら!
- 気をつけて!

- Take care.
- Goodbye!
- Goodbye to you.

彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。

Go and say goodbye to him before he leaves.

- 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
- 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。

She was waving good-bye, with her eyes full of tears.

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

He left the room without even saying goodbye.

- もう本当においとましなければなりません。
- もう本当にさよならを言わないといけません。
- もう本当にさよならしないといけません。

I really must say good-bye.

彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。

She went away without so much as saying good-bye to us.

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.

彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。

She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。

Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.

- 彼はさよならも言わずに去って行った。
- 彼は別れも告げずに行ってしまった。

He left without saying goodbye.

- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。

- Don't go off without saying good-by.
- Don't leave without saying goodbye.

「恋人にさよならのキスくらいしないと、キスしてあばよ、ということになるぞ」とトムは言ったが、それは「恋人に別れのキスくらいしないと、これが今生の別れになるぞ」という意味だった。

Tom said, "You can kiss your girlfriend goodbye if you don't kiss her goodbye," which meant, "If you don't kiss your girlfriend goodbye, then you'll never see her again."

More Words: