Translation of "‎でも" in English

0.037 sec.

Examples of using "‎でも" in a sentence and their english translations:

ニュースでも ラジオでも 新聞でも

Headlines, radio, newspapers,

動物でも人でも

For both animals and people,

‎海でも地上でも

In the water and on land.

男性でも 女性でも

a man, a woman,

トムでもトミーでもどっちで呼んでもいいよ。

- I'm fine with being called Tom or Tommy.
- I'm OK with you calling me Tom or Tommy.
- You may call me either Tom or Tommy.

でも スポーツを見ない人でも

But if you don't watch sports,

でも

But ...

- でもなんで?
- でもどうして?

But why?

3周でも1周でもない でも大雨が来たんです

But then, I got caught in a downpour.

ポジティブなものでも ネガティブなものでも

whether they'd be positive or negative.

何でも屋は何でも中途半端。

Jack of all trades, and master of none.

矢でも鉄砲でも持ってこい。

Let them all come.

メアリーは彼女でも何でもないよ。

- Mary is not my girlfriend, or anything.
- Mary's not my girlfriend, or anything.

でもね

But, you know what?

飛行機でも 電車でも ホテルの部屋でも編み物をします

I knit in planes, I knit on trains, I knit in hotel rooms.

「どんな人でも どんな職業でも

'No matter who you are or what you do,

でも1割でも正しいとすれば?

But what if 10 percent is right?

彼は金持ちでも有能でもない。

He's not rich or able.

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

- Whatever!
- Whatever.

トムは彼氏でも何でもないのよ。

- Tom is not my boyfriend, or anything.
- Tom's not my boyfriend, or anything.

彼は彼氏でも何でもないのよ。

He's not my boyfriend, or anything.

私は警察官でも ソーシャルワーカーでもなければ

I'm not a police officer or a social worker.

でも 自分でもびっくりしました

However, this is surprising,

政治レポーターでも ビジネスレポーターでもかまいません

to being a political reporter, or a business reporter.

メアリーは利口でもあり親切でもある。

Mary is both intelligent and kind.

彼は正直でもあり親切でもある。

He is at once honest and kind.

- 何でも食べるよ。
- 何でも食べます。

I'll eat anything.

どんな研究でも どんな仕事でも

in any field of research and in any domain of work,

低レベルでも

low-level,

でも スペシャルオリンピックスで

Special Olympics keeps us healthy

でもエネルギーだ

But, little bit of energy.

でもテレビドラマで

It would be strange, though,

‎でもダメだ

But I didn't do that.

でも もし —

What if -

芸術でもあり 幸運な事故でもある

And this is both an art and a fortunate accident.

星屑のようでも 金のようでもなく

and that we are not stardust, we are not golden

アメリカでもヨルダンでも 同じような靴を履き

similar shoes, Jordan, US.

社内でも社外でも みなさんと私は

You and I can be allies for each other,

競争それ自体は善でも悪でもない。

Competition is neither good nor evil in itself.

- でももヘチマもないわ。
- でももストライキもない!

There's no but about it!

彼女は日本でもアメリカでも有名である。

- She is well known both in Japan and in America.
- She is well known both in Japan and in the United States.

彼女は学者でもあり詩人でもある。

She is a scholar and poet.

彼は詩人でもあり、政治家でもある。

He is a poet and statesman.

彼は国内でも国外でも有名である。

He is famous both at home and abroad.

彼は勤勉でもないし利口でもない。

He is neither diligent nor clever.

彼は教師でもあり小説家でもある。

He is a teacher and novelist.

彼は医者でもあり小説家でもある。

He is a doctor and also a novelist.

長目のシャワーでも 湯船につかることでも

it might be taking that extra long shower, it might be taking a bath,

ため、いつでもどこでも視聴 できます

watch at anytime, anywhere.

君は何でもかんでも手を出したがる。

You want to have a finger in every pie, don't you?

基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。

On base and off, buckle your seat-belts.

ニューヨークへでもどこへでも飛んでいきます。

I will fly to N.Y., or anywhere else.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

- You can pick out any book you like.
- You may choose any book you like.

D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。

D.H. Lawrence is a novelist and poet.

彼女は率直でもあり素直でもあった。

She was at once frank and honest.

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

But why?

私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。

I'm neither an Athenian nor a Greek.

その中でも

Some of them,

でも行くよ

But, I'm up for it, come on.

でも難しい

but this might be a tough one.

でもやるよ

But we're committed now.

でも企業は?

But business?

‎でも それは——

But then you realize

でも高いよ。

It's expensive though.

でも、いやだ。

But I don't want to.

何でもない。

- Never mind!
- It's nothing.

何が何でも!

Whatever it takes!

- 誰にでも弱点はある。
- 誰にでも弱点はあります。
- 誰にでも弱点がある。
- 誰にでも弱点があります。

Everyone has points of weakness.

でもいつまでも 安全ではないでしょう

But we might not be safe for long.

家でも学校でも物語を使ってください

Use stories at home, use stories at school,

結局 私がいい人でも何でもなかったら?

So, what if I wasn't nice after all?

昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。

In olden times, football was popular in both Greece and Rome.

愛は奪うものでも、伝えるものでもない。

Love is something that you can neither snatch away nor express.

どんな本でも、いつでも買って読めます。

You can buy and read any kind of book at any time.

彼女は裕福でもなければ有名でもない。

She's neither rich nor famous.

彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。

She finds fault with everything and everyone.

彼はその計画に賛成でも反対でもない。

He is neither for nor against the plan.

More Words: