Translation of "私にとって" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "私にとって" in a sentence and their dutch translations:

私にとっては インスピレーションの元です

maar vertegenwoordigt voor mij een soort inspiratie.

私にとっては少しおかしいです。

Voor mij is dat een beetje bizar.

私にとってそれは重要なことです。

Voor mij is dat belangrijk.

泳ぐことは私にとっては簡単である。

Het is makkelijk voor mij om te zwemmen.

私にとって早寝早起きはむずかしい。

Het is moeilijk voor mij om vroeg naar bed te gaan en vroeg op te staan.

私にとって これは白か黒かの問題です

Voor mij is dat zwart of wit.

それは私にとってどんな利点があるの?

- Wat levert het mij op?
- Wat heb ik eraan?
- Wat zit er voor mij in?

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Dat was voor mij voornamelijk goed nieuws.

私にとってお金が本当に大切だと思いますか。

Denkt ge dat geld echt belangrijk is voor mij?

それは私にとっては 自然を否定することであり

wat dan ook anti-natuur betekent --

英語を話す事は私にとってはとても難しいです。

- Engels spreken is zeer moeilijk voor mij.
- Engels spreken is erg moeilijk voor me.

私にとって 世界の美しさと 複雑さを撮影することは

De schoonheid en complexiteit van deze wereld fotograferen

なぜなら この素晴らしい動物は 私にとって大事だし

omdat ik veel geef om deze fantastische dieren.

私にとって初めての上京はわくわくすることでした。

Het was spannend voor mij om voor het eerst naar de hoofdstad te gaan.

私にとっては 人間として 見てもらえたという証であり

laten me weten dat ik als mens word gezien

しかし今日は 私にとって 問題となっているものではなく

Maar vandaag wil ik het niet hebben over wat mijn leven moeilijk maakt.

- 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
- 英語を話すことは私にはとても難しいです。
- 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。

- Engels spreken is zeer moeilijk voor mij.
- Engels spreken is erg moeilijk voor me.

- 私にとって、これはとても重要です。
- 俺にとっては本当に重要なんだよ。

Dat is heel belangrijk voor mij.

- 私にとって、家族は仕事よりも大切なんです。
- 仕事より家族の方が大切なんだ。

Familie is belangrijker dan werk voor mij.

あなたにとって重要な事かどうかは判らないが、私にとってはとても重要な事です。

Voor jou weet ik het niet, maar voor mij is dat zeer zeer belangrijk.

- 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
- 英語を話すことは私にはとても難しいです。

- Engels spreken is zeer moeilijk voor mij.
- Engels spreken is erg moeilijk voor me.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

- 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
- 妻の死という現実は私にとって受け入れがたいものであった。

Ik kon niet accepteren dat mijn vrouw echt dood was.

More Words: