Translation of "Porterà" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Porterà" in a sentence and their turkish translations:

- Tom ti porterà.
- Tom vi porterà.
- Tom la porterà.

Tom sizi taşıyacak.

- Porterà Tom.
- Lui porterà Tom.

O, Tom'u getirecek.

- Porterà Tom.
- Lei porterà Tom.

O, Tom'u getirecek.

- Tom ti porterà a casa.
- Tom vi porterà a casa.
- Tom la porterà a casa.

Tom seni eve götürecek.

- Quell'autobus ti porterà allo zoo.
- Quell'autobus vi porterà allo zoo.
- Quell'autobus la porterà allo zoo.

Şu otobüs sizi hayvanat bahçesine götürecektir.

Tom porterà aiuto.

Tom yardım getirecek.

Ken porterà Tom.

Ken Tom'u getirecek.

Mary porterà Tom.

Mary Tom'u getirecek.

Tom porterà Mary.

Tom, Mary'yi getirecek.

- Questa strada ti porterà al museo.
- Questa strada vi porterà al museo.
- Questa strada la porterà al museo.

Bu yol seni müzeye götürecek.

- Questa strada ti porterà al parco.
- Questa strada vi porterà al parco.
- Questa strada la porterà al parco.

Bu yol sizi parka götürecek.

- Questo autobus ti porterà al museo.
- Questo autobus vi porterà al museo.
- Questo autobus la porterà al museo.

- Bu otobüs seni müzeye götürecek.
- Bu otobüs sizi müzeye götürecek.

- Questo autobus ti porterà in città.
- Questo autobus vi porterà in città.
- Questo autobus la porterà in città.

Bu otobüs sizi kente götürecek.

- Porterà sua sorella alla festa.
- Lei porterà sua sorella alla festa.

O kız kardeşini partiye getirecek.

- Questa autostrada vi porterà fuori dalla città.
- Questa autostrada ti porterà fuori dalla città.
- Questa autostrada la porterà fuori dalla città.

Bu otoyol seni şehir dışına götürecek.

Tom ci porterà allo zoo.

Tom bizi hayvanat bahçesine götürecek.

La biotecnologia porterà una rivoluzione nell'agricoltura.

- Biyoteknoloji tarımda bir devrime neden olacak.
- Biyoteknoloji tarımda bir devrim getirecek.

Un piano così porterà molti problemi.

Böyle bir plan, birçok probleme yol açacak.

Questa medicina porterà via il dolore.

Bu ilaç ağrıyı dindirecektir.

Questo autobus vi porterà in aeroporto.

Bu otobüs sizi havalimanına götürecek.

- Questo autobus ti porterà in giro per la città.
- Questo autobus vi porterà in giro per la città.
- Questo autobus la porterà in giro per la città.

Bu otobüs sana şehri gezdirecektir.

- Mi chiedo chi porterà al ballo studentesco Tom.
- Io mi chiedo chi porterà al ballo studentesco Tom.

Tom'un baloya kimi götüreceğini merak ediyorum.

Una guerra nucleare porterà alla distruzione dell'umanità.

Bir nükleer savaş, insanlığın yok olmasına neden olacak.

- Li porterai, vero?
- Le porterai, vero?
- Li porterà, vero?
- Le porterà, vero?
- Li porterete, vero?
- Le porterete, vero?

Onları getireceksin, değil mi?

Quale strategia di ricerca ci porterà da Dana?

Hangi yön bulma stratejisi  bizi Dana'ya götürebilir?

Perché davvero l'IA porterà via tanti lavori ripetitivi,

Gerçekten de yapay zekâ çok sayıda rutin işi elimizden alıyor

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

Yapay zekâ rutin işleri yok ettikçe

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

Yapay zekâ rutin işlerimizi bizlerden alacak

- Voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.
- Io voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.

Beni buradan uzaklara götürecek bir tekne istiyorum.

- Mi porterai lì?
- Mi porterà lì?
- Mi porterete lì?

Beni oraya götürecek misin?

- Lo porterai, vero?
- Lo porterà, vero?
- Lo porterete, vero?

Onu getireceksin, değil mi?

- La porterai, vero?
- La porterà, vero?
- La porterete, vero?

Onu getireceksin, değil mi?

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

Ama bu beni rotamdan sağa ya da sola saptıracaktır.

Il lavoro porterà via non meno di dieci giorni di tempo.

- İş en az on gün alır.
- Bu iş en az on gün sürecek.

- Mi porterai con te?
- Mi porterà con lei?
- Mi porterete con voi?

Beni seninle götürecek misin?

- Mi porterai a casa?
- Mi porterà a casa?
- Mi porterete a casa?

Beni eve götürür müsün?

- Porterai questo all'ufficio postale, vero?
- Tu porterai questo all'ufficio postale, vero?
- Porterà questo all'ufficio postale, vero?
- Lei porterà questo all'ufficio postale, vero?
- Porterete questo all'ufficio postale, vero?
- Voi porterete questo all'ufficio postale, vero?

Bunu postaneye götüreceksin, değil mi?