Translation of "Fida" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Fida" in a sentence and their turkish translations:

- Si fida di te.
- Lui si fida di te.
- Si fida di voi.
- Lui si fida di voi.
- Si fida di lei.
- Lui si fida di lei.

O sana güveniyor.

- Tom si fida di lei.
- Tom si fida di te.
- Tom si fida di voi.

Tom sana güveniyor.

- Nessuno si fida di te.
- Nessuno si fida di voi.
- Nessuno si fida di lei.

Kimse sana güvenmiyor.

- Mary si fida di te.
- Mary si fida di voi.
- Mary si fida di lei.

Mary sana güveniyor.

- Si fida di me.
- Lui si fida di me.

O bana güveniyor.

- Si fida di me.
- Lei si fida di me.

O bana güveniyor.

- Si fida di noi.
- Lui si fida di noi.

O bize güveniyor.

- Si fida di noi.
- Lei si fida di noi.

O bize güveniyor.

- Tom non si fida di te.
- Tom non si fida di voi.
- Tom non si fida di lei.

- Tom sana güvenmiyor.
- Tom size güvenmiyor.

- Qualcuno qui si fida di Tom?
- Qualcuno qua si fida di Tom?

Tom'a kimse güveniyor mu?

- Sai perché nessuno si fida di Tom?
- Tu sai perché nessuno si fida di Tom?
- Sa perché nessuno si fida di Tom?
- Lei sa perché nessuno si fida di Tom?
- Sapete perché nessuno si fida di Tom?
- Voi sapete perché nessuno si fida di Tom?

Neden kimsenin Tom'a güvenmediğini biliyor musun?

- Perché Tom non si fida di te?
- Perché Tom non si fida di voi?
- Perché Tom non si fida di lei?

Neden Tom sana güvenmiyor?

- Lui non si fida più del dottore.
- Non si fida più del dottore.

O artık doktora güvenmiyor.

Tom si fida di Mary.

Tom, Mary'ye güveniyor.

Tom si fida di lei.

Tom ona güveniyor.

Tom si fida di me.

Tom bana güveniyor.

Tom si fida di noi.

Tom bize güveniyor.

Nessuno si fida di noi.

Kimse bize güvenmiyor.

Nessuno si fida di loro.

Kimse onlara güvenmiyor.

Nessuno si fida di me.

Kimse bana güvenmiyor.

Nessuno si fida di lei.

Kimse ona güvenmiyor.

Tom si fida di loro.

Tom onlara güvenir.

Nessuno si fida di Tom.

Kimse Tom'a güvenmiyor.

Tom si fida di lui.

Tom ona güveniyor.

- Ti chiedi perché nessuno si fida di lui?
- Si chiede perché nessuno si fida di lui?
- Vi chiedete perché nessuno si fida di lui?

Ona niçin kimsenin inanmadığını merak ediyor musun?

- Tom di solito non si fida di nessuno.
- Tom solitamente non si fida di nessuno.

Tom genelikle hiç kimseye güvenmez.

Tom non si fida della polizia.

Tom polise güvenmiyor.

Tom non si fida degli estranei.

Tom yabancılara güvenmez.

Nessuno si fida più di Tom.

Artık kimse Tom'a güvenmiyor.

Tom non si fida di noi.

Tom bize güvenmiyor.

Tom non si fida del governo.

Tom devlete güvenmez.

Tom non si fida di Mary.

Tom, Mary'ye güvenmiyor.

Tom non si fida di loro.

Tom onlara güvenmez.

Qualcuno qui si fida di loro?

Burada herkes onlara güveniyor mu?

Qualcuno qui si fida di lui?

Burada herkes ona güveniyor mu?

Qualcuno qui si fida di lei?

Burada herkes ona güveniyor mu?

Nessuno si fida più di lui.

Kimse ona fazla güvenmiyor.

Tom non si fida di nessuno.

Tom kimseye güvenmiyor.

Tom non si fida delle donne.

Tom kadınlara güvenmez.

- Tom non si fida di nessuno di noi.
- Tom non si fida di nessuna di noi.

Tom hiçbirimize güvenmez.

- Lo sai che Tom non si fida di te.
- Lo sa che Tom non si fida di lei.
- Lo sapete che Tom non si fida di voi.

Tom'un sana güvenmediğini biliyorsun.

- Tom non si fida di nessuno, nemmeno di me.
- Tom non si fida di nessuno, neppure di me.
- Tom non si fida di nessuno, neanche di me.

Tom kimseye güvenmez, bana bile.

Tom non si fida più di me.

Tom artık bana güvenmiyor.

Tom non si fida più di Mary.

Tom artık Mary'ye güvenmiyor.

Tom non si fida più di nessuno.

Tom artık kimseye güvenmiyor.

Dan non si fida più di Linda.

Dan artık Linda'ya güvenmiyor.

Tom è l'unico di cui Mary si fida.

Tom Mary'nin güvendiği tek kişi.

Tom non si fida di ogni cosa che dice Mary.

Tom Mary'nin söylediği bir şeye güvenmiyor.

- Ti fidi di lui?
- Tu ti fidi di lui?
- Si fida di lui?
- Lei si fida di lui?
- Vi fidate di lui?
- Voi vi fidate di lui?

Ona güveniyor musun?

- Ti fidi di Tom?
- Tu ti fidi di Tom?
- Si fida di Tom?
- Lei si fida di Tom?
- Vi fidate di Tom?
- Voi vi fidate di Tom?

Tom'a güveniyor musun?

- Ti fidi di noi?
- Tu ti fidi di noi?
- Si fida di noi?
- Lei si fida di noi?
- Vi fidate di noi?
- Voi vi fidate di noi?

Bize güveniyor musun?

- Ti fidi di loro?
- Tu ti fidi di loro?
- Si fida di loro?
- Lei si fida di loro?
- Vi fidate di loro?
- Voi vi fidate di loro?

Onlara güveniyor musun?

- Ti fidi di qualcuno?
- Si fida di qualcuno?
- Vi fidate di qualcuno?

Birine güvenir misin?

- Nessuno ha più fiducia in lui.
- Nessuno si fida più di lui.

Artık kimse ona güvenmiyor.

- Di chi ti fidi?
- Di chi si fida?
- Di chi vi fidate?

Kime güveniyorsun?

- Ti fidi davvero di noi?
- Ti fidi veramente di noi?
- Si fida davvero di noi?
- Si fida veramente di noi?
- Vi fidate davvero di noi?
- Vi fidate veramente di noi?

Bize gerçekten güveniyor musun?

- Ti fidi davvero di loro?
- Ti fidi veramente di loro?
- Si fida davvero di loro?
- Si fida veramente di loro?
- Vi fidate davvero di loro?
- Vi fidate veramente di loro?

Onlara gerçekten güveniyor musun?

- Ti fidi davvero di me?
- Ti fidi veramente di me?
- Si fida davvero di me?
- Si fida veramente di me?
- Vi fidate davvero di me?
- Vi fidate veramente di me?

Bana gerçekten güveniyor musun?

- Ti fidi davvero di lui?
- Ti fidi veramente di lui?
- Si fida davvero di lui?
- Si fida veramente di lui?
- Vi fidate davvero di lui?
- Vi fidate veramente di lui?

Gerçekten ona güveniyor musun?

- Ti fidi davvero di lei?
- Ti fidi veramente di lei?
- Si fida davvero di lei?
- Si fida veramente di lei?
- Vi fidate davvero di lei?
- Vi fidate veramente di lei?

Ona gerçekten güveniyor musun?

- Tom non si fida ancora di Mary.
- Tom continua a non fidarsi di Mary.

Tom, Mary'ye hâlâ güvenmiyor.

- Ti fidi ancora di Tom?
- Tu ti fidi ancora di Tom?
- Si fida ancora di Tom?
- Lei si fida ancora di Tom?
- Vi fidate ancora di Tom?
- Voi vi fidate ancora di Tom?

Hala Tom'a güveniyor musunuz?

- Non ti fidi di nessuno?
- Tu non ti fidi di nessuno?
- Non si fida di nessuno?
- Lei non si fida di nessuno?
- Non vi fidate di nessuno?
- Voi non vi fidate di nessuno?

Kimseye güvenmiyor musun?

- Ti fidi di me, vero?
- Tu ti fidi di me, vero?
- Si fida di me, vero?
- Lei si fida di me, vero?
- Vi fidate di me, vero?
- Voi vi fidate di me, vero?

- Bana güveniyorsun, değil mi?
- Bana güvenirsin, değil mi?

- Ti fidi di noi, vero?
- Tu ti fidi di noi, vero?
- Si fida di noi, vero?
- Lei si fida di noi, vero?
- Vi fidate di noi, vero?
- Voi vi fidate di noi, vero?

Bize güveniyorsun, değil mi?

- Non ti fidi di me?
- Non si fida di me?
- Non vi fidate di me?

Bana güvenmiyor musunuz?

- Non ti fidi di loro?
- Non si fida di loro?
- Non vi fidate di loro?

Onlara güvenmiyor musun?

- Non ti fidi di lui?
- Non si fida di lui?
- Non vi fidate di lui?

Ona güvenmiyor musun?

- Non ti fidi di lei?
- Non si fida di lei?
- Non vi fidate di lei?

Ona güvenmiyor musun?

- Tom non si fida ancora molto di Mary.
- Tom continua a non fidarsi molto di Mary.

Tom hâlâ Mary'ye çok fazla güvenmiyor.

- Non ti fidi dei tuoi istinti?
- Tu non ti fidi dei tuoi istinti?
- Non si fida dei suoi istinti?
- Lei non si fida dei suoi istinti?
- Non vi fidate dei vostri istinti?
- Voi non vi fidate dei vostri istinti?

Sezgilerine güvenmiyor musun?

- Ti fidi di me o no?
- Tu ti fidi di me o no?
- Si fida di me o no?
- Lei si fida di me o no?
- Vi fidate di me o no?
- Voi vi fidate di me o no?

Bana güveniyor musun yoksa güvenmiyor musun?

- Perché non ti fidi di loro?
- Perché non si fida di loro?
- Perché non vi fidate di loro?

Neden onlara güvenmiyorsun.

- Perché non ti fidi di lui?
- Perché non si fida di lui?
- Perché non vi fidate di lui?

Neden ona güvenmiyorsun?

- Perché non ti fidi di lei?
- Perché non vi fidate di lei?
- Perché non si fida di lei?

Neden ona güvenmiyorsun?

- Non ti fidi del mio giudizio?
- Non si fida del mio giudizio?
- Non vi fidate del mio giudizio?

Benim kararıma güvenmiyor musun?

- Hai fiducia in lei?
- Ti fidi di lei?
- Tu ti fidi di lei?
- Si fida di lei?
- Vi fidate di lei?
- Voi vi fidate di lei?

Ona güveniyor musun?