Translation of "Cittadini" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Cittadini" in a sentence and their turkish translations:

E noi cittadini?

Peki biz vatandaş olarak ne yapalım?

- Molti cittadini si sono arruolati nell'esercito.
- Molti cittadini si arruolarono nell'esercito.

Birçok vatandaş orduya yazıldı.

- I portoricani sono cittadini americani.
- I portoricani sono dei cittadini americani.

Porto Rikolular Amerikan vatandaşlarıdır.

I giamaicani erano cittadini britannici.

Jamaikalılar İngiliz vatandaşıydılar.

- È gratuito per i cittadini dell'Unione Europea.
- È gratuita per i cittadini dell'Unione Europea.

Avrupa Birliği vatandaşları için ücretsizdir.

- Vogliamo diventare cittadini.
- Noi vogliamo diventare cittadini.
- Vogliamo diventare cittadine.
- Noi vogliamo diventare cittadine.

Vatandaş olmak istiyoruz.

- Vogliono diventare cittadini.
- Loro vogliono diventare cittadini.
- Vogliono diventare cittadine.
- Loro vogliono diventare cittadine.

Onlar vatandaş olmak istiyor.

Molti cittadini si sono uniti all'esercito.

Birçok vatandaş orduya katıldı.

I cittadini esultavano per la vittoria.

İnsanlar zaferi selamladılar.

- Sono diventati cittadini dopo aver ricevuto asilo politico.
- Loro sono diventati cittadini dopo aver ricevuto asilo politico.

Onlar siyasi sığınma aldıktan sonra vatandaş oldu.

- Sono diventati cittadini del Giappone.
- Loro sono diventati cittadini del Giappone.
- Sono diventate cittadine del Giappone.
- Loro sono diventate cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadine del Giappone.
- Loro diventarono cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadini del Giappone.
- Loro diventarono cittadini del Giappone.

Japon vatandaşı oldular.

I cittadini non hanno legittimazione ad agire legalmente.

halkın yasal bir duruş sergileme hakkı yok.

Non tutti i cittadini della Russia sono russi.

Rusya'nın her vatandaşı Rus değildir.

Siano usate per i cittadini e non per la guerra.

bunun gerçekleşmiceğini biliyoruz.

Penso sia una lezione importante per noi cittadini e architetti.

Şehirde yaşan insanlar ve mimarlar olarak bu bizim için çok önemli bir ders.

I cittadini cominciavano a perdere la loro fiducia in noi.

Vatandaşlar sözümüze olan inançlarını yitirmeye başlıyorlardı.

Il nostro fine è sempre stato restituire la democrazia ai cittadini.

Amacımız, her zaman ülkeyi demokratik sivil idare haline getirmekti.

Le misure di austerità che molti governi cittadini hanno implementato sono estremamente impopolari.

Pek çok kent yöneticilerinin uyguladığı kemer sıkma politikası son derece sevimsizdir.

Portate il vostro aiuto ai cittadini, alle loro mogli e ai loro figli.

Yardımlarınızı vatandaşlara, eşlerine ve çocuklarına getirin.

- La banca era gestita da privati.
- La banca era gestita da privati cittadini.

Banka özel vatandaşlar tarafından çalıştırıldı.

- Gli abitanti della città furono spaventati dal terremoto.
- I cittadini furono spaventati dal terremoto.

- Kasaba halkı deprem tarafından korkutuldu.
- Deprem kent sakinlerini korkuttu.

Un passaporto vi identifica come cittadini di un Paese e vi permette di viaggiare all'estero.

Bir pasaport sizi bir ülkenin bir vatandaşı olarak tanımlar ve yabancı ülkelere seyahat etmene imkan verir.

Il 26 settembre è la Giornata Europea delle Lingue. Il Consiglio d'Europa vuole aumentare la consapevolezza del patrimonio culturale multilingue, promuovere lo sviluppo del multilinguismo nella società e incoraggiare i cittadini ad apprendere le lingue. Tatoeba è un ambiente di apprendimento facile da usare. Una comunità vivace promuove in modo molto pratico lo studio delle lingue.

Eylül ayının 26'sı Avrupa Diller Günü'dür. Avrupa Konseyi, Avrupa'nın çokdilli mirasına dikkat çekip, çokdilliliğin toplum içinde gelişimini teşvik ederek vatandaşları farklı dilleri öğrenmesi için yüreklendirmek istiyor. Tatoeba, kullanımı kolay bir öğrenme aracı olarak etkin bir katılımla bu dilleri öğrenme ve bundan zevk alma olanağı sağlıyor.