Translation of "Filo" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Filo" in a sentence and their spanish translations:

- Hai un po' di filo interdentale?
- Tu hai un po' di filo interdentale?
- Ha un po' di filo interdentale?
- Lei ha un po' di filo interdentale?
- Avete un po' di filo interdentale?
- Voi avete un po' di filo interdentale?

¿Tienes hilo dental?

- Cuce con ago e filo.
- Lei cuce con ago e filo.

Ella cose con aguja e hilo.

- Non dimenticarti di passare il filo interdentale.
- Non scordarti di passare il filo interdentale.
- Non dimenticatevi di passare il filo interdentale.
- Non scordatevi di passare il filo interdentale.
- Non si dimentichi di passare il filo interdentale.
- Non si scordi di passare il filo interdentale.

No olvide usar hilo dental.

A un filo interno del paracord.

a este hilo interno de la Paracord.

E un unico filo da cucito.

y una pieza ininterrumpida de hilo de coser.

Se tocchi quel filo, prenderai la scossa.

Si tocas ese cable, te va a dar un choque.

Il tuo lavoro è appeso a un filo.

Tu empleo pende de un hilo.

Lasciate che infili il filo nell'ago per voi.

Permítame enhebrar la aguja por usted.

Ed è stato il primo filo che ho tirato

y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar

Sul lato del birrificio, sul recinto di filo spinato.

en el lado de la cervecería, en la cerca de alambre de púas.

E li abbiamo avvolti attorno al filo spinato in

y las envolvimos alrededor del alambre de púas

- Il coltello è senza filo.
- Il coltello è smussato.

- El cuchillo está desafilado.
- El cuchillo está amellado.
- El cuchillo está romo.

L'edificio è circondato da un recinto di filo spinato.

El edificio está rodeado con alambre de púas.

Non capivo niente, perdevo il filo del discorso molto facilmente.

No tenía conocimiento, no podía hilar ideas.

I bambini hanno creato delle sculture in filo di ferro.

Los niños han hecho esculturas de alambre.

Non se la tua vita non è appesa a un filo.

A menos que su vida dependa de ello.

Il genio è un equilibrista che cammina sul filo della follia.

El genio es un equilibrista que camina sobre el filo de la locura.

La sarta passò un filo rosso nella cruna dell'ago e cominciò a cucire.

La costurera enhebró hilo rojo en la aguja y empezó a coser.

Un'epurazione sostenuta dall'esercito di politici filo-realisti, che minacciavano di ripristinare la monarchia francese.

purga respaldada por el ejército de políticos pro-realistas, que amenazaba con restaurar la monarquía francesa.

- Sei veramente un talento con ago e filo.
- Sei molto bravo a cucire.
- Sei molto brava a cucire.

Eres muy bueno cosiendo.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.