Translation of "Sicurezza" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sicurezza" in a sentence and their russian translations:

- Chiama la sicurezza!
- Chiamate la sicurezza!
- Chiami la sicurezza!
- Chiama la sicurezza.

- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!

- Chiama la sicurezza.
- Chiamate la sicurezza.
- Chiami la sicurezza.

- Вызови охрану.
- Вызовите охрану.
- Вызывай охрану.
- Вызывайте охрану.

- Ho chiamato la sicurezza.
- Io ho chiamato la sicurezza.
- Chiamai la sicurezza.
- Io chiamai la sicurezza.

Я вызвал охрану.

- Chiamerò la sicurezza.
- Io chiamerò la sicurezza.

Я вызову охрану.

Un'incredibile sicurezza,

…обретает уверенность.

- L'elicottero è atterrato in sicurezza.
- L'elicottero atterrò in sicurezza.

Вертолёт благополучно приземлился.

- Layla ha chiamato la sicurezza.
- Layla chiamò la sicurezza.

Лейла вызвала охрану.

Cinture di sicurezza,

о ремнях безопасности

- Allaccia la cintura di sicurezza.
- Allacci la cintura di sicurezza.

- Пристегнитесь!
- Пристегните ремень безопасности.

Una sicurezza finanziaria migliore,

лучшее финансовое обеспечение,

La sicurezza è un'illusione.

Безопасность — это иллюзия.

La sicurezza è importante.

Безопасность - это важно.

- Lei si sta preoccupando per la vostra sicurezza.
- Si sta preoccupando per la vostra sicurezza.
- Lei si sta preoccupando per la tua sicurezza.
- Si sta preoccupando per la tua sicurezza.
- Lei si sta preoccupando per la sua sicurezza.
- Si sta preoccupando per la sua sicurezza.

Она волнуется за твою безопасность.

- Vorrei parlare col responsabile della sicurezza.
- Vorrei parlare con la responsabile della sicurezza.

Я бы хотел поговорить с начальником службы безопасности.

- Sono responsabile della sicurezza di Tom.
- Io sono responsabile della sicurezza di Tom.

- Я отвечаю за безопасность Тома.
- Я несу ответственность за безопасность Тома.

- Tom ha sparato alla guardia di sicurezza.
- Tom sparò alla guardia di sicurezza.

- Том выстрелил в охранника.
- Том подстрелил охранника.

- Si erano messi le cinture di sicurezza?
- Loro si erano messi le cinture di sicurezza?
- Si erano messe le cinture di sicurezza?
- Loro si erano messe le cinture di sicurezza?

Они были пристёгнуты?

Legherò un'altra corda per sicurezza.

Я привяжу другой канат для безопасности.

Allaccia la cintura di sicurezza.

Пристегните ремень безопасности.

L'aeroplano è atterrato in sicurezza.

Самолёт благополучно приземлился.

- Tom si è allacciato la cintura di sicurezza.
- Tom si allacciò la cintura di sicurezza.

Том застегнул свой ремень безопасности.

- È in ansia per la sua sicurezza.
- Lei è in ansia per la sua sicurezza.

Она беспокоится о его безопасности.

Così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

чтобы он не соскочил. Это моя страховка.

Un pericoloso falso senso di sicurezza.

Но это чувство защищённости ложное и коварное.

Ha una sicurezza contro i furti,

Лисе застрахована от воров,

La sua serena sicurezza di sé

его спокойную самоуверенность.

Sono preoccupato per la sua sicurezza.

Я беспокоюсь о его безопасности.

Tom è uno specialista della sicurezza.

Том — специалист по безопасности.

La sicurezza è la preoccupazione principale.

Безопасность - первейшая забота.

È una questione di sicurezza nazionale.

Это вопрос национальной безопасности.

Nessuno indossava le cinture di sicurezza.

- Никто не был пристёгнут.
- Ни один не был пристёгнут.

Questo sarebbe molto utile nel creare sicurezza.

это бы имело большое значение для доверительных отношений.

Nessuno vuole lasciare la sicurezza dello stormo.

В стае безопасно, и никто не хочет ее покидать.

E mi ha dato una strana sicurezza,

И это странным образом придало мне уверенности,

La sicurezza è stata rinforzata nella città.

В городе были усилены меры безопасности.

Tom si allacciò la cintura di sicurezza.

Том пристегнул ремень безопасности.

È proibito viaggiare senza cintura di sicurezza.

Без ремня безопасности ездить запрещено.

Le nostre videocamere di sicurezza sono finte.

Наши камеры слежения не настоящие.

Su cosa si basa la tua sicurezza?

На чём основывается твоя уверенность?

La sicurezza è la nostra prima priorità.

Безопасность - наш главный приоритет.

Il conducente è responsabile della sicurezza dei passeggeri.

Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Il capitano è responsabile della sicurezza dei passeggeri.

Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Tom si mette sempre la cintura di sicurezza.

Том всегда пристёгивается.

Tom non stava indossando una cintura di sicurezza.

Том не был пристёгнут.

Non dimenticarti di allacciare le cinture di sicurezza.

Не забудь пристегнуть ремень безопасности.

Vi preghiamo di allacciare le cinture di sicurezza!

Просим вас пристегнуть ремни!

I conducenti devono mettersi le cinture di sicurezza.

Водители должны пристегиваться ремнём безопасности.

Vogliamo lanciare questa cosa e volare giù in sicurezza.

Мы запустим эту штуку, чтобы слететь безопасно.

E ci fa avere la sicurezza di dirlo apertamente.

и уверенно об этом сообщите.

Ma siamo stati indotti in un falso senso sicurezza?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Poi, lentamente, più il tentacolo cresceva, più riacquistava sicurezza.

Щупальце медленно отрастало — и к ней возвращалась уверенность.

Dobbiamo mettere la sicurezza prima di ogni altra cosa.

Мы должны ставить безопасность прежде всего.

Perché Tom non indossa mai gli occhiali di sicurezza?

Почему Том никогда не носит защитные очки?

Per sicurezza vi lascio il mio numero di telefono.

На всякий пожарный оставляю вам свой номер телефона.

Questa è una grave violazione delle norme di sicurezza.

Это грубейшее нарушение правил техники безопасности.

Sono molto preoccupato per la sicurezza di mio figlio.

Я очень переживаю за безопасность своего сына.

Tom ha premuto il pulsante della chiamata di sicurezza.

Том нажал на кнопку вызова охраны.

- Per piacere, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura.
- Per piacere, allaccia la cintura.
- Per favore, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura di sicurezza.
- Per favore, allacci la cintura di sicurezza.

Пожалуйста, пристегните ремни.

Né di aggirare altri tipi di sicurezza per fare questo.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

NARRATRICE: E avete continuato a esplorare il mondo in sicurezza.

РАССКАЗЧИК И исследовали мир, не забывая о безопасности.

- Tom si è allacciato la cintura di sicurezza.
- Tom si allacciò la cintura di sicurezza.
- Tom si allacciò la cintura.
- Tom si è allacciato la cintura.

- Том застегнул свой ремень безопасности.
- Том пристегнул ремень безопасности.
- Том пристегнулся.

Per motivi di pubblica sicurezza le uscite di emergenza devono rimanere sgombre.

В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты.

Tutti hanno il diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza personale.

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

Tom non sa dire con sicurezza quante volte Mary è stata a Boston.

Том не может точно сказать, сколько раз Мэри была в Бостоне.

- Temo per la sicurezza di Tom.
- Io temo per la salute di Tom.

Я боюсь за безопасность Тома.

Per avere successo nella vita si ha bisogno di due cose: ignoranza e sicurezza.

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.

Tra le sue molte crescenti preoccupazioni c'era la sicurezza dei suoi fianchi lunghi ed esposti.

Среди его многочисленных растущих проблем была безопасность открытых флангов.

Ho costruito una strada così resistente che i veicoli di piccole dimensioni possono transitare in sicurezza.

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

Tom ha acceso il motore, si è allacciato la cintura di sicurezza, ha sistemato lo specchietto retrovisore.

Том завёл машину, пристегнул ремень безопасности, поправил зеркало заднего вида.

Quest'anno l'Iran non parteciperà al pellegrinaggio Hajj, perché non trova un accordo con l'Arabia Saudita a causa della loro organizzazione. L'Iran considera che gli sforzi dei sauditi siano insufficienti a garantire la sicurezza dei pellegrini, mentre allo stesso tempo i sauditi accusano l'Iran di avanzare richieste ingiustificate.

В этом году Иран не посылает паломников на хадж, потому что не может прийти к соглашению с Саудовской Аравией по поводу его организации. Иран считает, что саудовцы прилагают недостаточно усилий, чтобы обеспечить безопасность паломников, в то время как саудовцы обвиняют Иран в том, что он выдвигает необоснованные требования.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.