Translation of "Sembrare" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sembrare" in a sentence and their russian translations:

- Non volevo sembrare insistente.
- Non volevo sembrare assillante.
- Non volevo sembrare invadente.

Я не хотел показаться назойливым.

- Non voglio sembrare stupido.
- Io non voglio sembrare stupido.
- Non voglio sembrare stupida.
- Io non voglio sembrare stupida.

- Я не хочу выглядеть глупо.
- Я не хочу выглядеть глупым.
- Я не хочу выглядеть глупой.

- Non volevo sembrare sciocco.
- Non volevo sembrare sciocca.

Я не хотел выглядеть глупо.

- Vuole sembrare più giovane.
- Lei vuole sembrare più giovane.

Она хочет выглядеть моложе.

- Penso di sembrare giovane.
- Io penso di sembrare giovane.

По-моему, я молодо выгляжу.

- Prova a non sembrare così nervoso.
- Prova a non sembrare così nervosa.
- Provi a non sembrare così nervoso.
- Provi a non sembrare così nervosa.
- Provate a non sembrare così nervosi.
- Provate a non sembrare così nervose.
- Cerca di non sembrare così nervoso.
- Cerca di non sembrare così nervosa.
- Cerchi di non sembrare così nervoso.
- Cerchi di non sembrare così nervosa.
- Cercate di non sembrare così nervosi.
- Cercate di non sembrare così nervose.

- Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Попытайтесь не выглядеть таким нервным.

- Non voglio sembrare un turista.
- Io non voglio sembrare un turista.
- Non voglio sembrare una turista.
- Io non voglio sembrare una turista.

- Я не хочу выглядеть как турист.
- Я не хочу выглядеть как туристка.

Voglio sembrare ricca.

Хочу казаться богатой.

Voglio sembrare ricco.

Хочу казаться богатым.

- Questo mi fa sembrare grasso?
- Questo mi fa sembrare grassa?

Это меня полнит?

- Non voglio sembrare più giovane.
- Io non voglio sembrare più giovane.

- Я не хочу выглядеть моложе.
- Я не хочу казаться моложе.

Nessuno vuole sembrare stupido.

Никто не хочет выглядеть глупо.

Io voglio sembrare ricca.

Я хочу казаться богатой.

Io voglio sembrare ricco.

Я хочу казаться богатым.

Non volevo sembrare stupido.

- Я не хотел выглядеть глупо.
- Я не хотел выглядеть глупым.
- Я не хотела выглядеть глупой.
- Я не хотела выглядеть глупо.

- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.

- Это может показаться странным, но это правда.
- Это может прозвучать странно, но это правда.

- Questo vestito mi fa sembrare grasso?
- Questo vestito mi fa sembrare grassa?

В этом платье я выгляжу толстой?

Possono sembrare spinosi o lisci.

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Tom vuole sembrare più giovane.

Том хочет казаться моложе.

Tom voleva sembrare più giovane.

- Том хотел выглядеть моложе.
- Тому хотелось выглядеть моложе.

- La conclusione può sembrare banale: l'esperanto esiste.
- La conclusione può sembrare futile: l'esperanto esiste.

- Вывод может показаться тривиальным: эсперанто существует.
- Вывод покажется вам банальным: эсперанто существует.

Li ho indossati per sembrare intelligente,

Я надел их, чтобы казаться умным,

CQ: Lo fai sembrare semplice, Lauran.

KK: Ты говоришь об этом так, будто это так просто, Лорен.

La mia spiegazione può sembrare strana.

Моё объяснение может показаться странным.

Potrebbe sembrare che lui stesse drammatizzando troppo,

Могло показаться, что он слишком драматизирует,

Può sembrare come attraversare un campo minato.

чувствуешь себя, как на минном поле.

Tom continua a non sembrare troppo interessato.

Том всё ещё не выглядит очень заинтересованным.

Non è così tanto come potrebbe sembrare.

Это не так много, как может показаться.

Non sono così tanti come potrebbe sembrare.

Их не так много, как может показаться.

- Si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Si fece crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si fece crescere la barba per sembrare più maturo.

- Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
- Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.

- Potrebbe sembrare che io mi stia lamentando, però non è così.
- Potrebbe sembrare che mi stia lamentando, però non è così.
- Potrebbe sembrare che io mi stia lamentando, ma non è così.
- Potrebbe sembrare che mi stia lamentando, ma non è così.

Может показаться, что ною, но это не так.

Potrebbe non sembrare il luogo più adatto per riposare,

Возможно, это не самое подходящее место для отдыха.

Tradurre non è così semplice come può sembrare a molti.

Переводить далеко не так просто, как многим кажется.

Lei cercava di sembrare molto più giovane della sua vera età.

Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста.

Può sembrare strano, ma credo di essere ancora innamorato di Mary.

Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри.

Certamente Tom non vuole sembrare preoccupato per quello che può succedere.

Том явно не выглядит обеспокоенным из-за того, что может произойти.

- Cerchiamo tutti di sembrare Tom.
- Cerchiamo di somigliare tutti a Tom.

Мы все стараемся быть похожими на Тома.

I suoi capelli grigi la fanno sembrare più vecchia della sua età.

- Ее седые волосы делают ее старше, чем она есть на самом деле.
- Седые волосы её старят.
- Седина её старит.

Per quanto possa sembrare strano, lui non era al corrente delle novità.

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

È interessante osservare come l'autore di questa teoria della cospirazione abbandoni tutti i tentativi di farla sembrare plausibile.

Интересно наблюдать, как автор этой теории заговора оставляет всякие попытки казаться правдоподобным.

Tutta la gente lodò l'abito dell'imperatore senza vederlo per non sembrare stupida, fino a quando un bambino disse: "Ma il re è nudo!"

Все люди расхваливали одежду короля, боясь сказать правду, чтобы не показаться глупцами, пока один ребёнок не крикнул: "А король-то голый!"

L'inventore Ferdinand Maack voleva far sembrare gli scacchi una guerra moderna, con possibili attacchi non solo su una superficie bidimensionale, ma anche dall'aria e dall'acqua.

Изобретатель Фердинанд Маак хотел сделать шахматы похожими на современную войну, с возможными атаками не только на двухмерной поверхности, но также с воздуха и из-под воды.

- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire vari dialetti.
- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire diversi dialetti.

Чем в большем количестве стран используется тот или иной язык, тем менее важно иметь такое же произношение, как у его носителей, так как носители этого языка привыкли к звучанию различных акцентов.