Examples of using "Pentirà" in a sentence and their russian translations:
Она об этом ещё пожалеет.
Он об этом пожалеет.
Рано или поздно он об этом пожалеет.
Рано или поздно он об этом пожалеет.
Том рано или поздно об этом пожалеет.
Он об этом ещё пожалеет.
- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.
Она об этом ещё пожалеет.
- Том, вероятно, пожалеет о том, что сделал.
- Том, вероятно, пожалеет о сделанном.
Так или иначе, но в конце концов она пожалеет.
- Вы об этом пожалеете.
- Вы об этом ещё пожалеете.
- Вы не пожалеете о том, что взяли Тома на работу.
- Ты не пожалеешь о том, что взял Тома на работу.
- Вы не пожалеете о том, что наняли Тома.
- Ты не пожалеешь о том, что нанял Тома.
Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.