Translation of "Inizio" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Inizio" in a sentence and their russian translations:

È un inizio.

Это начало.

Inizio ad apparecchiare.

Я накрою на стол.

- Comincio stasera.
- Comincio questa sera.
- Inizio stasera.
- Inizio questa sera.

- Я начинаю этим вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

- Dove inizio?
- Dove comincio?
- Io dove inizio?
- Io dove comincio?
- Da dove inizio?
- Da dove comincio?
- Io da dove inizio?
- Io da dove comincio?

- С чего мне начать?
- Откуда мне начать?

Inizio a sentirmi claustrofobico.

Начинаю испытывать клаустрофобию.

Inizio ad avere paura.

Я начинаю бояться.

Inizio ad essere vecchia!

Я начинаю стареть!

È un grande inizio!

- Хорошее начало!
- Это хорошее начало!

È un buon inizio!

Хорошее начало!

Domani inizio la dieta.

Завтра я сажусь на диету.

- Penso che sia un buon inizio.
- Io penso che sia un buon inizio.

Думаю, это хорошее начало.

Ma è un buon inizio.

Но начало хорошее.

Dove prende inizio questo fiume?

Откуда берёт начало эта река?

Va bene, è un inizio.

Ну что ж, начало положено.

- Comincio domani.
- Io comincio domani.
- Inizio domani.
- Io inizio domani.
- Incomincio domani.
- Io incomincio domani.

Я начинаю завтра.

L'atto finale della notte... ha inizio.

Начинается... ...последний этап ночи.

Tutto ebbe inizio negli anni '40

Фактически история началась в 1940-х

Chi ha dato inizio a Disneyland?

Кто основал Диснейленд?

- Quando inizio?
- Quando comincio?
- Quando incomincio?

Когда мне начать?

Ricordi come tutto ha avuto inizio?

Помнишь, как всё начиналось?

- Inizio a perdere il controllo di me stesso.
- Inizio a perdere il controllo di me stessa.

Я начинаю терять контроль над собой.

E inizio a fare i miei calcoli

и начинаю делать расчёты.

Recentemente, abbiamo dato inizio ai servizi digitali.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

Dove hanno avuto inizio i Giochi Olimpici?

Откуда берут начало Олимпийские игры?

- Comincio ad avere fame.
- Io comincio ad avere fame.
- Inizio ad avere fame.
- Io inizio ad avere fame.

- Я проголодался.
- Я начинаю хотеть есть.

- Non male come inizio.
- Non male come partenza.

Совсем не плохо для начала.

- Beh, da dove inizio?
- Beh, da dove comincio?

Ну, с чего мне начать?

Ecco alcuni risultati di inizio anno forniti da VirusTotal.

Недавно была статистика от VirusTotal.

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,

Ma prima, inizio col raccontarvi di una mia paziente.

Но для начала разрешите мне рассказать о моей пациентке.

- Va bene se parto?
- Va bene se inizio?
- Va bene se comincio?

Ничего, если я начну?

I successi mozzafiato della sua breve vita diedero inizio all'età ellenistica in quanto

Захватывающие достижения его короткой жизни открыли эллинистическую эпоху, когда греческие

È molto più estremo della nostra più folle fantascienza. Ricordo il giorno in cui tutto ebbe inizio.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

10, 9, inizio sequenza di accensione, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, tutti i motori in funzione, decollo , abbiamo

10, 9, запуск последовательности зажигания, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, все двигатели работают, старт. , у

Quando ad Einstein fu chiesto quante ore durasse la sua giornata lavorativa, lui lo prese come uno scherzo. La giornata lavorativa di uno scienziato non ha né inizio né fine.

Когда у Эйнштейна спрашивали, сколько часов длится его рабочий день, он принимал это за шутку. Рабочий день учёного не имеет ни конца, ни начала.

Maria non riusciva a credere che a Tom da bambino piacessero gli spinaci, finché un giorno non fu costretta per gentilezza ad assaggiare gli spinaci di sua nonna. Da allora ha avuto inizio un suo nuovo piatto preferito!

Мэри не могла поверить, что Том в детстве любил шпинат, пока однажды не была вынуждена из вежливости попробовать шпинат своей бабушки. С тех пор у неё появилось новое любимое блюдо!