Translation of "Vanno" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Vanno" in a sentence and their portuguese translations:

- Dove vanno?
- Loro dove vanno?

- Aonde eles vão?
- Aonde eles estão indo?
- Onde é que eles vão?

- Ignorano dove vanno.
- Loro ignorano dove vanno.

Elas não sabem para onde vão.

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

Eles vão fazer compras.

- Quanti di voi vanno?
- Quante di voi vanno?

Quantos de vocês vão?

- Come ti vanno le cose?
- Come vi vanno le cose?
- Come le vanno le cose?

Como vão as coisas com você?

- Le cose ti vanno bene?
- Le cose vi vanno bene?
- Le cose le vanno bene?

- As coisas vão bem com você?
- As coisas estão bem com você?

- Vanno fino a Roma.
- Loro vanno fino a Roma.

Eles vão até Roma.

- Vanno in un bar.
- Loro vanno in un bar.

Elas vão a um bar.

- Vanno matti per il jazz.
- Loro vanno matti per il jazz.
- Vanno matte per il jazz.
- Loro vanno matte per il jazz.

Eles são loucos por jazz.

- Gli uomini vanno a lavorare.
- Gli uomini vanno al lavoro.

Os homens vão trabalhar.

- Vanno in chiesa alla domenica.
- Loro vanno in chiesa alla domenica.

Eles vão para a igreja aos domingos.

Come vanno le cose?

Como vão as coisas?

Gli affari vanno lenti.

O negócio está fraco.

Le cose vanno bene.

As coisas vão bem.

Come vanno gli affari?

Como vão os negócios?

- Come vanno le cose sul lavoro?
- Come vanno le cose al lavoro?

Como vai o trabalho?

Alcune persone non vanno d'accordo.

Algumas pessoas não se dão bem.

Vanno in vacanza in Libia.

Vão de férias para a Líbia.

Quali animali vanno in letargo?

- Que espécies de animais hibernam?
- Quais animais hibernam?

I bambini vanno in spiaggia oggi.

As crianças vão à praia hoje.

Queste scarpe non mi vanno bene.

Estes sapatos não se ajustam aos meus pés.

Come vanno le cose a scuola?

Como vai a escola?

Come vanno le cose a Boston?

Como vão as coisas em Boston?

Questi problemi vanno affrontati con cautela.

Deve-se lidar com estes problemas com cuidado.

Vanno bene dei sandwich per pranzo?

Sanduíches são OK para almoço?

Tom e Mary non vanno d'accordo.

Tom e Mary não se dão bem um com o outro.

Vanno a imparare qualcosa in Irlanda?

- Os senhores vão aprender algo na Irlanda?
- Eles vão aprender algo na Irlanda?

Perché gli orsi vanno in letargo?

Por que os ursos hibernam?

- Tutti i miei amici vanno in scuole pubbliche.
- Tutte le mie amiche vanno in scuole pubbliche.

Todos os meus amigos estudam em escolas públicas.

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Tal como ela, não hibernam.

Più del 40% degli studenti vanno all'università.

Mais de 40% dos estudantes vão à universidade.

Gli orsi vanno in letargo durante l'inverno.

Os ursos hibernam durante o inverno.

Come vanno le cose cose in Australia?

Como estão as coisas na Austrália?

Alcune persone vanno al lavoro a piedi.

Algumas pessoas vão a pé para o trabalho.

E come vanno le cose a Washington?

E como estão as coisas em Washington?

I miei figli vanno a letto presto.

- Meus filhos vão para a cama cedo.
- Meus filhos dormem cedo.

Partono presto e vanno a casa tardi.

Eles saem cedo e vão para casa tarde.

vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

... são adversários temíveis para estes jovens.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

Mas entendem-se, graças a uma linguagem surpreendentemente dócil.

I suoi genitori vanno in chiesa ogni domenica.

Os pais dele vão todos os domingos para a igreja.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Seus sapatos não combinam com o vestido.

Guarda, i ragazzi vanno a piedi nudi sull'acqua.

Olha, os meninos estão andando descalços na água.

A volte le cose non vanno come vorremmo.

- Às vezes as coisas não acontecem da maneira esperada.
- Às vezes as coisas não acontecem conforme a nossa vontade.

- A volte vanno in autobus, e a volte in macchina.
- A volte loro vanno in autobus, e a volte in macchina.

Às vezes eles vão de ônibus e às vezes de carro.

Ai e Mariko sono amiche strette; vanno insieme dappertutto.

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.

Le brave ragazze vanno in paradiso, le cattive dappertutto.

As boas garotas vão para o céu, as más vão para onde elas quiserem.

Le rondini se ne vanno con i primi freddi.

As andorinhas vão embora quando chegam os primeiros frios.

- I miei bambini escono raramente.
- Le mie bambine escono raramente.
- I miei bambini vanno fuori raramente.
- Le mie bambine vanno fuori raramente.

Meus filhos raramente saem.

- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno nulla in comune.
- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno niente in comune.

O Tom e a Mary não se dão bem. Eles não têm nada em comum.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

- I soldi vanno e vengono.
- Il denaro va e viene.

O dinheiro vem e vai.

Anche i più grandi re vanno al gabinetto a piedi.

Até os maiores reis vão ao banheiro a pé.

- Tom e Mary non vanno d'accordo perché non hanno nulla in comune.
- Tom e Mary non vanno d'accordo perché non hanno niente in comune.

O Tom e a Mary não se dão pois não têm nada em comum.

- Non preoccuparti di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.
- Non preoccupatevi di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.

Não se preocupe comigo; o inferno é aonde todas as pessoas interessantes vão.

Ma perché persone che fanno troppe cose utili se ne vanno?

Por que as pessoas que fazem tantas coisas úteis vão embora?

Le brave ragazze vanno in paradiso, e le cattive dove vogliono.

As boas garotas vão para o céu, as más vão para onde elas quiserem.

Appena prima di andare in letargo, questi orsi neri vanno in città.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

La notte è quando la maggior parte delle persone vanno a letto.

A noite é quando a maior parte das pessoas vão para a cama.

- Perché la gente va al cinema?
- Perché le persone vanno al cinema?

Por que as pessoas vão ao cinema?

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Si diceva nel libro: "I serpenti inghiottono la preda senza masticare; e poi vanno a dormire".

Dizia-se no livro: "As serpentes engolem as presas sem as mastigar; e depois vão dormir."

Come messaggeri di impermanenza e di rinnovamento le stagioni dell'anno vanno e vengono, con caratteristiche particolari , chiare e distinte.

Como mensageiros da impermanência e da renovação, as estações do ano vêm e vão com sua roupagem própria, nítidas e distintas.

Uccelli di metallo vanno e vengono, consegnano e raccogliono persone e beni, scompaiono e riappaiono dietro le colline artificiali simmetriche.

Aves de metal vêm e vão, entregam e apanham gente e mercadorias, desaparecem e reaparecem por trás da simetria dos montes artificiais.

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

Al sole le foglie delle vigne assumono colori che vanno dal giallo a tutta la scala cromatica dei rossi, dal marrone all'arancione, fino ad arrivare al viola.

Ao sol, as folhas das videiras assumem cores que variam do amarelo a todos os matizes do vermelho, do marrom ao laranja, até chegar ao violeta.