Translation of "Piaciuto" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Piaciuto" in a sentence and their portuguese translations:

- Ti è piaciuto?
- Vi è piaciuto?
- Le è piaciuto?
- A te è piaciuto?
- A voi è piaciuto?
- A lei è piaciuto?

- Gostou?
- Você gostou disso?
- Você gostou daquilo?
- Vocês gostaram disso?
- Vocês gostaram daquilo?

- Ti è piaciuto il film?
- Vi è piaciuto il film?
- Le è piaciuto il film?

- Gostaram do filme?
- Gostou do filme?

- Non ti è mai piaciuto.
- Non vi è mai piaciuto.
- Non le è mai piaciuto.

- Você nunca gostou dele.
- Vocês nunca gostaram dele.

- Ti è piaciuto questo video?
- Vi è piaciuto questo video?
- Le è piaciuto questo video?

Você gostou deste vídeo?

- Per quale motivo ti è piaciuto?
- Perché ti è piaciuto?

- Por que você gostou?
- Por que vocês gostaram?

- Ti è piaciuto il film?
- Vi è piaciuto il film?

Gostaram do filme?

- Non mi è mai piaciuto.
- A me non è mai piaciuto.
- Lui non mi è mai piaciuto.

Eu nunca gostei dele.

- Mi è piaciuto il tuo discorso.
- Mi è piaciuto il suo discorso.
- Mi è piaciuto il vostro discorso.
- A me è piaciuto il tuo discorso.
- A me è piaciuto il suo discorso.
- A me è piaciuto il vostro discorso.

- Gostei do seu discurso.
- Gostei de teu discurso.

- Ti è piaciuto lavorare a Boston?
- Vi è piaciuto lavorare a Boston?
- Le è piaciuto lavorare a Boston?

Você gostou de trabalhar em Boston?

- Mi è piaciuto quel film.
- A me è piaciuto quel film.

- Eu gostei daquele filme.
- Gostei daquele filme.

- Mi è piaciuto questo libro.
- A me è piaciuto questo libro.

Eu gostei deste livro.

- Non mi è piaciuto questo gioco.
- Non mi è piaciuto quel gioco.
- A me non è piaciuto questo gioco.
- A me non è piaciuto quel gioco.

- Eu não gostei deste jogo.
- Eu não gostei desse jogo.
- Não gostei deste jogo.
- Não gostei desse jogo.

Le è piaciuto immediatamente.

Ela gostou dele desde o princípio.

- Ti è piaciuto?
- Ti è piaciuta?
- Vi è piaciuto?
- Vi è piaciuta?
- Le è piaciuto?
- Le è piaciuta?
- A te è piaciuto?
- A te è piaciuta?
- A voi è piaciuto?
- A voi è piaciuta?
- A lei è piaciuto?
- A lei è piaciuta?

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

- Non ti è piaciuto questo hotel?
- Non vi è piaciuto questo hotel?

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

- Penso che a Tom sarebbe piaciuto.
- Io penso che a Tom sarebbe piaciuto.

Acho que o Tom teria gostado disso.

- Mi è piaciuto molto quel film.
- A me è piaciuto molto quel film.

- Eu gostei muito desse filme.
- Eu gostei muito daquele filme.

- Mi è piaciuto guardare la partita.
- A me è piaciuto guardare la partita.

Eu gostei de assistir ao jogo.

- Mi è sempre piaciuto questo ristorante.
- A me è sempre piaciuto questo ristorante.

Eu sempre gostei deste restaurante.

- Non mi è mai piaciuto volare.
- A me non è mai piaciuto volare.

Jamais gostei de voar.

- Mi è piaciuto lavorare con Tom.
- A me è piaciuto lavorare con Tom.

Eu gostei de trabalhar com o Tom.

- Cosa ti è piaciuto più di tutto?
- Cosa ti è piaciuto di più?

- De que gostaste mais?
- Do que você mais gostou?

Ti è piaciuto il film?

- O filme te agradou?
- Gostaram do filme?
- O filme agradou-te?

In realtà mi è piaciuto.

- Eu gostei disso.
- Gostei disso.

Mi è piaciuto quel libro.

- Eu gostei daquele livro.
- Gostei daquele livro.
- Eu gostava daquele livro.
- Gostava daquele livro.

Questo film mi è piaciuto.

Eu gostei deste filme.

Vi è piaciuto il film?

Vocês gostaram do filme?

Mi è davvero piaciuto farlo.

Eu realmente gostei de fazer isso.

- Non mi è mai piaciuto veramente Tom.
- Non mi è mai piaciuto davvero Tom.

Eu realmente nunca gostei de Tom.

- Sono contento che a Tom sia piaciuto.
- Sono contenta che a Tom sia piaciuto.

Estou feliz por Tom ter gostado disso.

- Mi è davvero piaciuto parlare con Tom.
- Mi è veramente piaciuto parlare con Tom.

Gostei muito de conversar com Tom.

- Anche a me è piaciuto davvero Tom.
- Anche a me è piaciuto veramente Tom.

Eu também gostava do Tom, de verdade.

- Mi è piaciuto.
- Mi è piaciuta.
- A me è piaciuto.
- A me è piaciuta.

- Gostei.
- Eu gostei.

- Gli è piaciuto?
- Gli è piaciuta?
- A lui è piaciuto?
- A lui è piaciuta?

Ele gostou?

- Lo sapevo che ti sarebbe piaciuto quel film.
- Lo sapevo che vi sarebbe piaciuto quel film.
- Lo sapevo che le sarebbe piaciuto quel film.

Eu sabia que você gostaria desse filme.

Mi è piaciuto parlare con lei.

- Eu gostava de conversar com ela.
- Eu gostei de conversar com ela.

Mi è piaciuto parlare con lui.

Gostei de falar com ele.

Mi è sempre piaciuto quel maglione.

Eu sempre gostei desse suéter.

Lui a lei non è piaciuto.

Ela não gostou dele.

A Tom non è piaciuto affatto.

Tom não gostou nada disso.

Mi è piaciuto parlare con Tom.

- Eu gostei de conversar com Tom.
- Eu gostei de conversar com o Tom.
- Gostei de conversar com Tom.
- Gostei de conversar com o Tom.

Non mi è piaciuto questo museo.

Eu não gostei deste museu.

Mi sarebbe piaciuto essere con voi.

Eu teria gostado de estar com vocês.

- Quale dei due libri ti è piaciuto di più?
- Quale dei due libri vi è piaciuto di più?
- Quale dei due libri le è piaciuto di più?

- Qual dos dois livros você gosta mais?
- De qual dos dois livros você gosta mais?

- Mi è piaciuto molto l'articolo che ho letto.
- A me è piaciuto molto l'articolo che ho letto.

Gostei muito do artigo que li.

A loro non è piaciuto questo gioco.

- Eles não gostaram deste jogo.
- Eles não gostaram desse jogo.

Questo libro non mi è piaciuto molto.

Este livro não me agradou muito.

A Tom è piaciuto molto il film.

O Tom gostou muito do filme.

- Ci è piaciuto nuotare.
- Ci piacque nuotare.

Nós nos divertimos nadando.

Sapevo che a Tom sarebbe piaciuto qui.

Eu sabia que Tom iria gostar daqui.

A loro è piaciuto giocare sulla neve.

- Eles adoravam brincar na neve.
- Elas adoravam brincar na neve.

Ai bambini non è piaciuto il film.

As crianças não gostaram do filme.

Al pubblico non è piaciuto lo spettacolo.

- O público não gostou do show.
- O público não gostou do espetáculo.

- Non mi è piaciuto il finale di quel film.
- A me non è piaciuto il finale di quel film.

Não gostei do final desse filme.

- Pensavo che a Tom non sarebbe piaciuto il film.
- Io pensavo che a Tom non sarebbe piaciuto il film.

Eu achei que Tom não gostaria do filme.

- Penso che a Tom non sia piaciuto il cibo.
- Io penso che a Tom non sia piaciuto il cibo.

Eu acho que o Tom não gostou da comida.

- Non gli è piaciuto.
- Lui non le piaceva.

Ela não gostou dele.

A Tom non è piaciuto molto il concerto.

Tom não gostou muito do show.

A Tom non è piaciuto il mio suggerimento.

- Tom não gostou da minha sugestão.
- Tom não gostava da minha sugestão.

A Tom e Mary è piaciuto quel film.

O Tom e a Mary gostaram desse filme.

Ho detto qualcosa che non ti è piaciuto?

Eu disse alguma coisa que você não gostou?

Quale film ti è piaciuto di più quest'anno?

De que filme você gostou mais neste ano?

- A Tom è piaciuto.
- A Tom è piaciuta.

Tom gostou.

"Ti è piaciuto il film?" "No, per niente."

- "Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."
- "Gostaste do filme?" "Nem um pouco."

- A Tom non è piaciuto.
- A Tom non piacque.

Tom não gostou disso.

Ti è piaciuto il film che abbiamo visto ieri?

Você gostou do filme que assistimos ontem?

Abbiamo visto questo film e ci è piaciuto molto.

Vimos esse filme e adoramos.

- Non mi è piaciuto inizialmente.
- Non mi è piaciuta inizialmente.
- A me non è piaciuto inizialmente.
- A me non è piaciuta inizialmente.

De início, não gostei.

Quello che ho visto alla televisione non mi è piaciuto.

Eu não gostei do que vi na televisão.

Sia a Tom che a Mary è piaciuto quel film.

Tanto Tom quanto Mary gostaram desse filme.

- Non mi è piaciuto.
- Non mi è piaciuta.
- A me non è piaciuto.
- A me non è piaciuta.
- No mi piacque.
- A me non piacque.

- Eu não gostava disso.
- Eu não gostei.

- A Tom è piaciuto il film.
- A Tom piacque il film.

Tom gostou do filme.

Mi è sempre piaciuto osservare i movimenti delle forze della natura.

Eu sempre gostei de observar os movimentos das forças da natureza.

Il film mi è piaciuto, ma è molto meglio il libro.

Eu gostei do filme, mas o livro é muito melhor.

- A Tom è piaciuto.
- A Tom è piaciuta.
- A Tom piacque.

Tom gostou disso.

- Non sono mai piaciuto a Tom.
- Io non sono mai piaciuto a Tom.
- Non sono mai piaciuta a Tom.
- Io non sono mai piaciuta a Tom.

Tom nunca gostou de mim.

- Pensavo che a Tom sarebbe piaciuto.
- Pensavo che a Tom sarebbe piaciuta.

Eu pensei que o Tom gostaria disso.

Ho colorato di bianco la mia stanza, ma non mi è piaciuto.

Pintei meu quarto de branco, mas não gostei.

- A Tom non è piaciuto molto.
- A Tom non è piaciuta molto.

- O Tom não gostou muito daquilo.
- O Tom não gostava muito daquilo.

- A Tom è piaciuto parlare con Mary.
- A Tom piacque parlare con Mary.

Tom gostou de conversar com Maria.

- Sei sempre piaciuto a Tom.
- Sei sempre piaciuta a Tom.
- È sempre piaciuto a Tom.
- È sempre piaciuta a Tom.
- Siete sempre piaciuti a Tom.
- Siete sempre piaciute a Tom.

Tom sempre gostou de você.

- Non sono mai piaciuto a mia madre.
- Io non sono mai piaciuto a mia madre.
- Non sono mai piaciuta a mia madre.
- Io non sono mai piaciuta a mia madre.

Minha mãe nunca gostou de mim.

- A Tom non è piaciuto.
- A Tom non è piaciuta.
- A Tom non piacque.

- Tom não gostou disso.
- Tom não gostou.

- Non mi è piaciuto il suggerimento di Tom.
- A me non è piaciuto il suggerimento di Tom.
- Non mi piacque il suggerimento di Tom.
- A me non piacque il suggerimento di Tom.

Não gostei da sugestão de Tom.

Ho avuto un impiego part-time come cameriera d'albergo ma non mi è piaciuto molto.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

- Tom ha detto che gli è piaciuto molto.
- Tom ha detto che gli è piaciuta molto.

O Tom disse que gostou muito.

- Tom pensava che a Mary sarebbe piaciuto il cibo indonesiano.
- Tom pensava che a Mary sarebbe piaciuta la cucina indonesiana.

Tom achou que Maria gostaria de comida indonésia.

- Tom pensava che a Mary non sarebbe piaciuto il cibo malese.
- Tom pensava che a Mary non sarebbe piaciuta la cucina malese.

Tom achou que Maria não gostaria de comida malaia.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.