Translation of "Pericolo" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Pericolo" in a sentence and their hungarian translations:

- Difendila dal pericolo.
- Difendetela dal pericolo.
- La difenda dal pericolo.
- Proteggila dal pericolo.
- Proteggetela dal pericolo.
- La protegga dal pericolo.

Védd meg a veszélytől.

- Sei in pericolo?
- Siete in pericolo?
- È in pericolo?

Veszélyben vagy?

- Ha evitato il pericolo.
- Lui ha evitato il pericolo.
- Evitò il pericolo.
- Lui evitò il pericolo.

Elkerülte a veszélyt.

- È in pericolo.
- Lei è in pericolo.

Veszély fenyegeti.

- È il pericolo.
- Quello è il pericolo.

Ez a veszély.

- Riconosce il pericolo.
- Lui riconosce il pericolo.

- Belátja a veszélyességét.
- Tisztában van a veszélyeivel.

- L'ho avvisato del pericolo.
- Io l'ho avvisato del pericolo.
- Lo avvisai del pericolo.
- Io lo avvisai del pericolo.

Figyelmeztettem a veszélyre.

- Non c'è alcun pericolo.
- Non c'è nessun pericolo.

- Nincs veszély.
- Semmi veszély.

- Sono in pericolo costante.
- Io sono in pericolo costante.

- Állandóan veszélyben vagyok.
- Állandó veszélynek vagyok kitéve.
- Állandó veszélyben vagyok.

- Sei in pericolo, Tom.
- Tu sei in pericolo, Tom.

Veszélyben vagy, Tom.

Siamo in pericolo.

Veszélyben vagyunk.

Pericolo! Alta tensione.

Vigyázat! Magasfeszültség.

È fuori pericolo.

Kievickélt az ügyből.

Pericolo scampato, per stavolta.

Ezt most sikerült megúszni.

Il pericolo è passato.

Túl a veszélyzónán.

Tutti sono in pericolo.

Mindenki ki van téve a kockázatnak.

Il pericolo delle parole stesse,

maguknak a szavaknak a veszélye,

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

Veszély lappang... minden zugban.

Un avvertimento. C'è un pericolo.

Figyelmeztetés. Veszély közeleg.

Il paziente era in pericolo.

A beteg veszélyben volt.

Quello ti metterà in pericolo.

Emiatt bajba kerülsz.

Deve essere cosciente del pericolo.

Tudnia kell a veszélyről.

Tom è consapevole del pericolo.

Tom tisztában van a veszéllyel.

Tom è ancora in pericolo.

Tamás még mindig veszélyben van.

Donna al volante pericolo costante.

A női sofőrök állandó veszélyt jelentenek az utakon.

Intendo chi rappresenta un vero pericolo.

hanem olyan személyre, aki valós veszélyt jelent.

Il pericolo sbuca da ogni angolo.

A veszély bárhonnan érkezhet.

Ma il branco fiuta il pericolo.

De a csorda megszimatolja a veszélyt.

Strilli nell'oscurità avvertono tutti del pericolo.

A sötétből felhangzó üvöltés mindenkit megrémít.

La paura spesso esagera il pericolo.

A félelem gyakran veszélyhelyzeteket generál.

Le vostre vite possono in pericolo.

Veszélybe kerülhet az életetek.

La ragazza era consapevole del pericolo.

A lány tisztában volt a veszéllyel.

La sua vita è in pericolo.

Veszélyben van az élete.

I soldati sono abituati al pericolo.

A katonák hozzászoktak a veszélyhez.

La mia vita è in pericolo.

Az életem veszélyben van.

La sua vita era in pericolo.

Az élete veszélyben volt.

- La vita di questo paziente è in pericolo.
- La vita di questa paziente è in pericolo.

Ennek a betegnek az élete veszélyben van.

- Stai dicendo che la mia vita è in pericolo?
- Sta dicendo che la mia vita è in pericolo?
- State dicendo che la mia vita è in pericolo?

Azt mondod, hogy az életem veszélyben van?

In generale, gli anziani sono in pericolo,

Az idősek minden népességben veszélyben vannak,

Perché la zona mesopelagica è in pericolo.

mert a homályzónát veszély fenyegeti.

È difficile per loro accorgersi del pericolo.

ezért a veszélyt sem veszik könnyen észre.

L'istinto materno la guida... nonostante il pericolo.

A teknős az anyai ösztön által hajtva dacol a veszéllyel.

L'hanno tratto in salvo da un pericolo.

Megmentették őt a veszélytől.

E la nostra privacy mentale saranno in pericolo.

mentális magánéletünk veszélybe kerül.

E in costante pericolo di cadere a pezzi.

és az elbukás állandó kockázatával.

Credono che le loro vite siano in pericolo.

Úgy gondolják, hogy az életük veszélyben van.

Il pericolo di persone istruite e delle loro storie.

az írni-olvasni tudók és történeteik veszélye.

Dato il pericolo della foresta più profonda di notte,

A sűrű hínárerdőben nagyon veszélyes éjjel,

Il pericolo di capire come le lettere formino le parole,

a betűkből alkotott szavak megértésének veszélye,

Si affidano al loro udito eccellente per percepire il pericolo.

Bíznak benne, hogy kitűnő hallásukkal érzékelik a veszélyt.

Questo precario riparo dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità.

Ez a kopár pihenőhely a dzseládák számára védelmet jelent a sötétség veszélyeivel szemben.

Di solito dipende da qualche forma di pressione, paura o pericolo.

azt általában nyomás, félelem vagy fenyegetettség váltja ki.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Emberek mindenütt. De kevesen vannak tudatában az árnyak közt lappangó veszélynek.

Mi fa piacere sentire che tua sorella è fuori pericolo dopo l'operazione.

Örömmel hallom, hogy nővéred a műtéte után túl van a veszélyen.

È solo una questione di tempo prima che Tom ritorni in pericolo.

Csak idő kérdése, hogy Tom újra bajba kerüljön.

Con il pericolo in agguato nel buio, non può rischiare di lasciarli soli.

A leselkedő veszélyek miatt az anya nem hagyhatja magukra a kölyköket.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Barátok híján vészesen hideg, magányos éjszakának néz elébe.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

De minden éjjel ugyanezzel a veszéllyel néznek szembe... amíg a cápák el nem távoznak.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.