Translation of "Mancato" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mancato" in a sentence and their german translations:

- Hai mancato il bersaglio.
- Ha mancato il bersaglio.
- Avete mancato il bersaglio.

- Du hast nicht getroffen.
- Sie haben nicht getroffen.

C'è mancato poco!

Das war knapp!

Mi sei mancato.

Du hast mir gefehlt.

- Ti sono mancato?
- Ti sono mancata?
- Vi sono mancato?
- Vi sono mancata?
- Le sono mancato?
- Le sono mancata?

- Hast du mich vermisst?
- Habe ich dir gefehlt?
- Habt ihr mich vermisst?
- Haben Sie mich vermisst?
- Habe ich euch gefehlt?
- Habe ich Ihnen gefehlt?

Mi sei mancato molto.

- Du hast mir sehr gefehlt.
- Ich habe dich sehr vermisst.

Bentornato. Ci sei mancato!

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Abbiamo mancato l'uscita.
- Noi abbiamo mancato l'uscita.
- Mancammo l'uscita.
- Noi mancammo l'uscita.

- Wir haben die Ausfahrt verpasst.
- Wir haben die Abfahrt verpasst.

- Ti sono mancato?
- Ti sono mancata?
- Vi sono mancato?
- Vi sono mancata?

Hast du mich vermisst?

- Mi sei mancato.
- Mi è mancato.
- Mi sei mancata.
- Mi è mancata.

- Du hast mir gefehlt.
- Du hast mir gefehlt!

Mi sei mancato così tanto!

Ich habe dich so vermisst!

Ieri mi sei mancato molto.

Ich habe dich gestern sehr vermisst.

Tom è mancato l'anno scorso.

Tom ist im letzten Jahr verstorben.

Non ti sono affatto mancato?

Hast du mich gar nicht vermisst?

Tom è un attore mancato.

Tom ist ein gescheiterter Schauspieler.

- Non ti sono mancato?
- Non ti sono mancata?
- Non vi sono mancato?
- Non vi sono mancata?
- Non le sono mancato?
- Non le sono mancata?

Hast du mich nicht vermisst?

Lei è mancato a tutti noi.

- Du hast uns allen gefehlt.
- Wir haben dich alle vermisst.

Tom, mi sei mancato così tanto!

Tom, ich habe dich so vermisst!

"MI sei mancato tanto". "Anche tu!".

„Du hast mir sehr gefehlt.“ – „Du mir auch!“

Anche tu mi sei mancato, Tom.

Sie haben mir auch gefehlt, Tom.

Il primo attacco ha mancato il bersaglio.

Der erste Angriff verfehlte das Ziel.

Mi è mancato così tanto l'accento britannico.

Ich habe den britischen Akzent so sehr vermisst.

- Mi sei mancato.
- Mi è mancato.
- Mi sei mancata.
- Mi è mancata.
- Mi siete mancati.
- Mi siete mancate.

Du hast mir gefehlt.

- Mi sei mancato!
- Mi sei mancata!
- Mi siete mancati!
- Mi siete mancate!
- Mi è mancato!
- Mi è mancata!

Du hast mir gefehlt.

- Sono mancato a qualcuno?
- Sono mancata a qualcuno?

Hat mich einer vermisst?

- Tom ha mancato il bersaglio.
- Tom mancò il bersaglio.

Tom hat das Ziel verfehlt.

- Bentornato. Ci sei mancato!
- Bentornata. Ci sei mancata!
- Bentornato. Ci è mancato!
- Bentornata. Ci è mancata!
- Bentornati. Ci siete mancati!
- Bentornate. Ci siete mancate!

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Mi sei mancato molto.
- Mi sei mancata un sacco.
- Mi sei mancata molto.
- Mi siete mancati molto.
- Mi siete mancate molto.
- Mi è mancato molto.
- Mi è mancata molto.
- Mi sei mancato un sacco.
- Mi è mancato un sacco.
- Mi è mancata un sacco.
- Mi siete mancati un sacco.
- Mi siete mancate un sacco.

Ich habe dich sehr vermisst.

- Abbiamo mancato la data di consegna.
- Mancammo la data di consegna.

Wir haben die Frist versäumt.

- Mi è mancato così tanto l'accento britannico.
- Mi mancava così tanto l'accento britannico.

Ich habe den britischen Akzent so sehr vermisst.

Quando il bus sbandò per evitare un gatto, l'autista disse, "C'è mancato poco!"

Als er mit dem Bus einen Schlenker fuhr, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war aber knapp.“

- Sei mancato a tutti noi.
- Tu sei mancato a tutti noi.
- Sei mancata a tutti noi.
- Tu sei mancata a tutti noi.
- Sei mancata a tutte noi.
- Tu sei mancata a tutte noi.
- Sei mancato a tutte noi.
- Tu sei mancato a tutte noi.
- È mancato a tutte noi.
- Lei è mancato a tutte noi.
- È mancata a tutte noi.
- Lei è mancata a tutte noi.
- È mancata a tutti noi.
- Lei è mancata a tutti noi.
- È mancato a tutti noi.
- Lei è mancato a tutti noi.
- Siete mancati a tutti noi.
- Voi siete mancati a tutti noi.
- Siete mancate a tutti noi.
- Voi siete mancate a tutti noi.
- Siete mancate a tutte noi.
- Voi siete mancate a tutte noi.
- Siete mancati a tutte noi.
- Voi siete mancati a tutte noi.

- Du hast uns allen gefehlt.
- Wir haben dich alle vermisst.

- Tom ha mancato l'uscita e si è perso.
- Tom mancò l'uscita e si perse.

Tom verpasste den Ausgang und verlief sich.

- Il cacciatore ha mirato all'uccello, però lo ha mancato.
- Il cacciatore mirò all'uccello, però lo mancò.

Der Jäger visierte den Vogel an, verfehlte ihn aber.

- Sei mancato tutti questi anni.
- Siete mancati tutti questi anni.
- Sei scomparso tutti questi anni.
- Siete scomparsi tutti questi anni.

- Du bist all die Jahre vermisst worden.
- Du warst so viele Jahre fort.