Translation of "Goccia" in German

0.003 sec.

Examples of using "Goccia" in a sentence and their german translations:

- Ho bevuto anche l'ultima goccia.
- Io ho bevuto anche l'ultima goccia.
- Ho bevuto pure l'ultima goccia.
- Io ho bevuto pure l'ultima goccia.
- Ho bevuto persino l'ultima goccia.
- Io ho bevuto persino l'ultima goccia.
- Bevetti persino l'ultima goccia.
- Io bevetti persino l'ultima goccia.
- Bevetti pure l'ultima goccia.
- Io bevetti pure l'ultima goccia.
- Bevetti anche l'ultima goccia.
- Io bevetti anche l'ultima goccia.

Ich trank es bis auf den letzten Tropfen.

Questa è l'ultima goccia!

- Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus!
- Jetzt schlägt's dreizehn!
- Jetzt schlägt es aber dreizehn!

Questa è l'ultima goccia.

- Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
- Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.

La goccia scava la pietra.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

È una goccia nel mare.

Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.

Una goccia fa traboccare il bicchiere.

Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.

Una goccia d'olio spesso fa miracoli.

Ein Tropfen Öl wirkt oft Wunder.

Questa è la goccia che fa traboccare il vaso!

Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!

Una goccia di veleno è sufficiente per uccidere 160 persone.

Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.

Lui può fare cinque salti mortali senza una goccia di sudore.

Ohne zu schwitzen kann er ununterbrochen fünf Purzelbäume machen.

Perfino una piccola goccia, continuando a cadere, trafora una montagna di granito.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

Ciò che sappiamo è una goccia d'acqua. Ciò che ignoriamo è un oceano.

Was wir wissen, ist ein Tropfen, was wir nicht wissen, ein Ozean.

I cammelli possono percorrere centinaia di chilometri, durante diversi giorni, senza bere una goccia d’acqua.

Kamele können über mehrere Tage hunderte von Kilometern zurücklegen, ohne einen Schluck Wasser zu trinken.

Semplicemente, ha detto che se Dio gli concede di vivere tanto a lungo, di qui a trent’anni avrà piantato una quantità tale di alberi che questi diecimila saranno quasi una goccia nel mare.

Er antwortete ganz einfach, dass, falls Gott ihm solch ein langes Leben schenkte, er innerhalb von dreißig Jahren so viele weitere Bäume pflanzte, dass jene zehntausend gleichsam ein Tropfen im Meer sein würden.