Translation of "Braccia" in German

0.009 sec.

Examples of using "Braccia" in a sentence and their german translations:

- Mollami le braccia!
- Mi molli le braccia!
- Mollatemi le braccia!

Lass meine Arme los!

- Stenda le braccia.
- Stendete le braccia.

Strecken Sie Ihre Arme aus.

- Ha incrociato le braccia.
- Incrociò le braccia.

Er verschränkte seine Arme.

- Riposatevi.
- Abbassate le braccia.
- Abbassi le braccia.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

- Ha delle braccia potenti.
- Lui ha delle braccia potenti.

Er hat kräftige Arme.

- Ho steso le braccia.
- Io ho steso le braccia.

- Ich streckte die Arme aus.
- Ich habe die Arme ausgebreitet.

- Tom ha incrociato le braccia.
- Tom incrociò le braccia.

Tom verschränkte die Arme.

- Tom ha alzato le braccia.
- Tom alzò le braccia.

Tom hob seine Arme hoch.

Incrociavo le braccia.

Ich verschränkte die Arme.

- È morto tra le mie braccia.
- Lui è morto tra le mie braccia.
- Morì tra le mie braccia.
- Lui morì tra le mie braccia.

Er starb in meinen Armen.

- Ha le braccia molto forti.
- Lui ha le braccia molto forti.

Er hat sehr starke Arme.

- Si è rotta entrambe le braccia.
- Si ruppe entrambe le braccia.

- Sie brach sich beide Arme.
- Sie hat sich beide Arme gebrochen.

- Si è addormentata tra le sue braccia.
- Lei si è addormentata tra le sue braccia.
- Si addormentò tra le sue braccia.
- Lei si addormentò tra le sue braccia.

- Sie schlief in seinen Armen ein.
- Er schlief in ihren Armen ein.

- Si è addormentata tra le mie braccia.
- Lei si è addormentata tra le mie braccia.
- Si addormentò tra le mie braccia.
- Lei si addormentò tra le mie braccia.

Sie ist in meinen Armen eingeschlafen.

- Vieni ad addormentarti tra le mie braccia.
- Venite ad addormentarvi tra le mie braccia.
- Venga ad addormentarsi tra le mie braccia.

Komm in meinen Armen einschlafen.

- Tom ha preso Mary tra le braccia.
- Tom prese Mary tra le braccia.

Tom nahm Mary in den Arm.

- Mary si è rotta entrambe le braccia.
- Mary si ruppe entrambe le braccia.

Maria brach sich beide Arme.

- Suo padre è morto tra le sue braccia.
- Suo padre morì tra le sue braccia.
- Suo padre è morto fra le sue braccia.
- Suo padre morì fra le sue braccia.

Ihr Vater starb in ihren Armen.

Tom ha delle braccia potenti.

Tom hat kräftige Arme.

Ha delle cicatrici sulle braccia.

Er hat Narben auf seinen Armen.

Ha dei tatuaggi sulle braccia.

Er hat Tattoos auf seinen Armen.

- L'anziano era seduto con le braccia incrociate.
- Il vecchio era seduto con le braccia incrociate.

Der alte Mann saß mit verschränkten Armen da.

- Tom è morto tra le braccia di Mary.
- Tom morì tra le braccia di Mary.

Tom starb in Marias Armen.

È un bell'esercizio per le braccia.

Das wird ein Training für die Arme. Okay.

Ella ha braccia e gambe lunghe.

Sie hat lange Arme und Beine.

Lo hanno accolto a braccia aperte.

Sie haben ihn mit offenen Armen empfangen.

Lo hanno accolto a braccia aperte?

Sie haben ihn mit offenen Armen empfangen?

Era seduto con le braccia incrociate.

Er saß mit verschränkten Armen da.

Gli è morta tra le braccia.

Sie starb in seinen Armen.

Le braccia e lo stomaco le facevano male.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

- Ken abbassò le sue armi.
- Ken abbassò le braccia.
- Ken ha abbassato le braccia.
- Ken ha abbassato le sue armi.

Ken legte seine Waffen nieder.

- Era molto alto e magro, con braccia e gambe lunghe.
- Lui era molto alto e magro, con braccia e gambe lunghe.

Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang.

Era molto alto e magro, con braccia e gambe lunghe.

Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.

- Tom è caduto da una scala e si è rotto entrambe le braccia.
- Tom è caduto da una scala a pioli e si è rotto entrambe le braccia.
- Tom cadde da una scala e si ruppe entrambe le braccia.
- Tom cadde da una scala a pioli e si ruppe entrambe le braccia.

Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme.

Oltre alle cicatrici su braccia e orecchie, deve usare un bastone,

Neben den Narben an Ohren und Armen humpelt sie nun,

Le braccia della mamma sono il sito di più profonda sicurezza.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

L'ho tenuta stretta tra le braccia una buona parte della notte.

Ich hielt sie nachts eine ganze Weile in den Armen.

Quando parli con gli altri, lo fai con le braccia incrociate.

Wenn du mit anderen sprichst, machst du das mit gekreuzten Armen.

Per arrampicarsi bene si usano le gambe, le braccia servono a bilanciarsi.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

I tuoi occhi sono belli come le braccia della Venere di Milo.

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.

- Sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.
- Tu sei la donna più bella che io abbia mai tenuto tra le mie braccia.

Du bist die schönste Frau, die ich je in Armen hielt!

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

In Svizzera; ed era con Joubert in Italia, che morì tra le sue braccia nella battaglia di Novi.

als hochwirksamer Stabschef tätig . und war mit Joubert in Italien, der in der Schlacht von Novi in ​​seinen Armen starb.