Translation of "Scriverò" in French

0.004 sec.

Examples of using "Scriverò" in a sentence and their french translations:

- Ti scriverò presto.
- Vi scriverò presto.
- Le scriverò presto.

Je t'écrirai bientôt.

- Ti scriverò appena arrivo.
- Vi scriverò appena arrivo.
- Le scriverò appena arrivo.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

- Scriverò una lettera.
- Io scriverò una lettera.

- Je vais écrire une lettre.
- J'écrirai une lettre.

- Scriverò una lettera a Judy.
- Scriverò a Judy una lettera.
- Io scriverò a Judy una lettera.
- Io scriverò una lettera a Judy.

J'écrirai une lettre à Judy.

Scriverò una lettera domani.

- Je vais écrire une lettre demain.
- J'écrirai une lettre demain.

Ti scriverò una lettera.

Je vous écrirai une lettre.

Gli scriverò un appunto.

Je vais lui écrire un mot.

Vi scriverò la prescrizione del farmaco.

Je vais vous donner une ordonnance pour un médicament.

- Rispondi alla mia lettera o non ti scriverò più.
- Risponda alla mia lettera o non le scriverò più.
- Rispondete alla mia lettera o non vi scriverò più.

Réponds à ma lettre ou je ne t'écrirai plus.

- Ti scriverò delle lettere il più spesso possibile.
- Io ti scriverò delle lettere il più spesso possibile.

Je t'écrirai des lettres aussi souvent que possible.

No, non scriverò mai questo genere di parole!

Non, je n'écrirai jamais ce genre de mots!

Rispondi alla mia lettera o non ti scriverò più.

Réponds à ma lettre ou je ne t'écrirai plus.

Ho deciso che scriverò dieci frasi in spagnolo ogni giorno. Sono sicura che Rocío sarà molto contenta di correggermele.

J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.

Se il mio aereo non cade, e se non vengo rapito dai ladri di organi, ti scriverò due righe all'inizio della settimana.

Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.