Translation of "Attraversando" in French

0.003 sec.

Examples of using "Attraversando" in a sentence and their french translations:

- Stava attraversando la strada.
- Lui stava attraversando la strada.

Il était en train de traverser la rue.

- È scivolata mentre stava attraversando la strada.
- Lei è scivolata mentre stava attraversando la strada.
- Scivolò mentre stava attraversando la strada.
- Lei scivolò mentre stava attraversando la strada.

- Elle glissa en traversant la route.
- Elle a glissé en traversant la route.

- Scivolò mentre stava attraversando la strada.
- Lei scivolò mentre stava attraversando la strada.

- Elle glissa en traversant la route.
- Elle a glissé en traversant la route.

attraversando le varie fazioni politiche.

au-delà des lignes de fracture politique.

- È scivolata mentre stava attraversando la strada.
- Lei è scivolata mentre stava attraversando la strada.

Elle a glissé en traversant la route.

- Sta attraversando una crisi di mezza età.
- Lei sta attraversando una crisi di mezza età.

Elle nous fait une crise de la quarantaine.

Una donna anziana sta attraversando la strada.

Une vieille femme traverse la rue.

- Una vecchia donna sta attraversando la strada a piedi.
- Una donna anziana sta attraversando la strada a piedi.

Une vieille dame traverse la route.

Influenzerà la mente delle persone attraversando le fazioni politiche.

pénètrera les esprits des gens dans toute la sphère politique.

È caduta sulle ginocchia mentre stava attraversando la strada.

Elle est tombée sur les genoux en traversant la rue.

Qualche anno fa, stavo attraversando il Pacifico su una barca a vela,

Il y a quelques années, j'étais sur un voilier dans le Pacifique,

attraversando il fiume Dnieper ghiacciato di notte, trascinando personalmente uomini dal fiume quando

traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand

Decine di anni dopo, negli anni Ottanta e Novanta, la Colombia stava attraversando

Des décénies plus tard, dans les années 80 et 90, la Colombie a subit

È ancora troppo difficile trovare un lavoro. E anche se si ha un lavoro, è probabile che si stia attraversando un periodo più difficile per pagare l'aumento dei costi di tutto, dai generi alimentari alla benzina.

C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz.