Translation of "Proprio" in Finnish

0.019 sec.

Examples of using "Proprio" in a sentence and their finnish translations:

- È proprio vero.
- È proprio vera.

Se on aivan totta.

- Sei proprio come me.
- Tu sei proprio come me.
- È proprio come me.
- Lei è proprio come me.
- Siete proprio come me.
- Voi siete proprio come me.

- Olet ihan niin kuin minä.
- Olet juuri niin kuin minä.
- Olet aivan kuin minä.
- Olet aivan niin kuin minä.

- Sei proprio come Tom.
- Tu sei proprio come Tom.
- Siete proprio come Tom.
- Voi siete proprio come Tom.
- È proprio come Tom.
- Lei è proprio come Tom.

Olet ihan niin kuin Tomi.

- Non hai proprio soldi?
- Non ha proprio soldi?
- Non avete proprio soldi?

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Hän meni juuri ulos.

Proprio così.

Se on totta.

Non proprio.

- Ei oikeastaan.
- Oikeastaan ei.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

- Ne ovat aivan sinun takanasi.
- He ovat aivan sinun takanasi.
- Ne ovat juuri sinun takanasi.
- He ovat juuri sinun takanasi.
- Ne ovat heti sinun takanasi.
- He ovat heti sinun takanasi.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Tulen heti perässä.

- Sono arrivato qui proprio adesso.
- Sono arrivato qui proprio ora.
- Sono arrivata qui proprio adesso.

- Minä juuri saavuin tänne.
- Minä tulin tänne vasta hetki sitten.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Olen aivan takanasi.

- Sembra proprio uno scheletro.
- Lui sembra proprio uno scheletro.

Hän näyttää luurangolta.

È proprio vero?

- Onko tuo oikeasti totta?
- Onko se oikeasti totta?

Avevate proprio ragione.

- Olit täysin oikeassa.
- Olit aivan oikeassa.

No, non proprio.

Ei oikeastaan.

Devo proprio scappare.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

- Hän on aivan sinun takanasi.
- Hän on aivan sinun perässäsi.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

Olin aivan Tomin takana.

È proprio lei, veloce!

Se on tuolla. Vauhtia!

Brilla proprio forte. Guarda.

Se näyttää niin kirkkaalta.

L'ascoltare il proprio corpo,

kehon kuuntelemista

Proprio quello che aspettava.

Tätä se on odottanutkin.

Tom è proprio lì.

Tom on siellä.

Non l'ho proprio riconosciuto.

En tunnistanut sitä ollenkaan.

- Tom non sapeva proprio cosa fare.
- Tom non sapeva proprio che cosa fare.
- Tom non sapeva proprio che fare.

Tom ei yksinkertaisesti tiennyt mitä tehdä.

- Ama proprio fare il bullo con la gente.
- Ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio fare il bullo con la gente.

Hän rakastaa ihmisten pompottelua.

Quest'albero può andare proprio bene.

Tämä puu voisi olla hyvä.

L'SOS era qui, proprio qui!

SOS-merkki oli tässä.

È proprio pelo di lupo.

Tämä on suden turkista.

È proprio un bel colpo.

Tämä on upea löytö.

Proprio sul bordo della mano.

Aivan kämmenen reunaan.

Proprio in acque poco profonde.

Tosi matalassa vedessä.

Sei arrivata proprio quando uscivo.

- Saavuit juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kuin minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kuin lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Saavuit juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Sinä saavuit juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kun lähdin.
- Saavuitte juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kun minä lähdin.
- Te saavuitte juuri sillä hetkellä kun lähdin.

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.

Se tuli melkein vapaapudotuksessa täysin ympäristöönsä sopeutuneena.

Non proprio. Almeno non per me.

Ei niinkään. Ei ainakaan minulle.

E non sono proprio buone notizie.

Se ei tiedä hyvää.

Penso proprio che fosse un miraggio.

Se saa minut ajattelemaan, että se oli varmasti kangastus.

Ed è proprio bello a vedersi.

Se näyttää hienolle.

Proprio ciò che serve al gamberetto.

Juuri sitä katkarapu tarvitsikin.

La matriarca segue il proprio naso.

Matriarkka seuraa nenäänsä.

Proprio nel cuore della sua città.

Aivan kyyhkyhaukan kaupunkikodin ytimessä.

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Se puri minua kaulaan.

Assomigli proprio a tuo fratello maggiore.

Näytät aivan isoveljeltäsi.

La primavera è proprio dietro l'angolo.

Kevät on aivan nurkan takana.

Tom è proprio fastidioso come Mary.

Tomi on aivan yhtä ärsyttävä kuin Mari.

Non è proprio una sorpresa, no?

Eipä juuri yllättänyt vai mitä?

Tom assomiglia proprio a suo padre.

Tomi näyttää ihan isältään.

Tom ha il suo proprio appartamento.

Tomilla on oma asunto.

Quella scuola sembra proprio una prigione.

Tuo koulu näyttää ihan vankilalta.

Ogni individuo ha diritto di lasciare qualsiasi paese, incluso il proprio, e di ritornare nel proprio paese.

Jokaisella on oikeus lähteä pois mistä tahansa maasta, sisältäen oman maan, ja palata maahansa.

Tutto questo fango è proprio bello fresco.

Tämä muta on mukavan viileää.

Pare proprio che sia scattato! Buone notizie.

Kala on syönyt. Se on hyvä uutinen.

La luna piena è al proprio culmine.

Täysikuu on kirkkaimmillaan.

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

Hait menivät halkeamaa kohti.

Le getta la propria rete proprio sopra.

se heitti verkkonsa hummerin päälle.

Ho parlato proprio io con il ministro.

- Puhuin itse ministerin kanssa.
- Puhuin itse papin kanssa.
- Minä puhuin itse ministerin kanssa.
- Minä puhuin itse papin kanssa.

Non posso proprio accettare la tua offerta.

En voi saada itseäni hyväksymään tarjoustasi.

Lui è molto gentile, proprio come te.

Hän on todella kiltti, aivan kuten sinä.

Tom vuole aprire il suo proprio ristorante.

Tom haluaa avata oman ravintolan.

Spostò l'immagine nel libro nel proprio taccuino.

Hän siirsi kirjan kuvan muistikirjaansa.

La nostra scuola rilascierà il proprio giornale.

Meidän koulu julkaisee omaa lehteään.

- Questa azienda è una vittima del suo proprio successo.
- Questa ditta è una vittima del suo proprio successo.

Tämä yritys on oman menestyksensä uhri.

La marea adesso sta arrivando proprio in fretta.

Vuorovesi nousee nopeasti.

È proprio quel tipo di posto che adorano.

Ötökät ja käärmeet pitävät näistä paikoista.

Sì, sembra proprio il relitto di un aereo.

Se näyttää koneen hylyltä.

È proprio profondo. È il momento della verità.

Alas on pitkä matka. Totuuden hetki.

E visto quanto è affilato, devo proprio proteggerla.

Haluan suojata köyttä tältä terävältä kohdalta. Okei.

Mia moglie sta preparando la cena proprio ora.

Vaimoni valmistaa illallista juuri nyt.

Ci sono proprio troppe poche ore nella giornata.

Päivässä on vain muutama tunti.

È proprio il modo in cui le piace.

- Juuri tuollaisesta hän pitää.
- Hän pitää siitä juuri tuollalailla tehtynä.

Credo che il mio tedesco faccia proprio cagare.

- Mun saksan taidot on ihan vituillaan.
- Mun saksan osaaminen on ihan perseestä.

Proprio adesso ho ricevuto un messaggio da Tom.

Sain juuri viestin Tomilta.

A Tom piace proprio sul serio la pizza.

Tom tosiaankin tykkää pizzasta.

Pensa sempre prima di tutto al proprio beneficio.

Hän ajattelee aina ensimmäisenä omaa etuaan.

È proprio il modo in cui gli piace.

- Juuri tuollaisesta hän pitää.
- Hän pitää siitä juuri tuollalailla tehtynä.

Non è proprio in grado di ragionare logicamente.

Hänellä ei ole lainkaan kykyä ajatella loogisesti.

- È proprio il giocatore di baseball migliore della nostra scuola.
- Lui è proprio il giocatore di baseball migliore della nostra scuola.

Hän on koulumme paras baseballin pelaaja.

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

Sinä olet oman kehosi asiantuntija.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

Ne eivät erityisemmin pidä toistensa seurasta.

I cuccioli causano una fuga. Proprio verso di lei.

Pennut aiheuttavat vauhkopaon. Gnuut tulevat suoraan naarasta kohti.

È proprio ciò che aspettavano le femmine di tartaruga.

Juuri sitä naaraskilpikonnat ovat odottaneetkin.

Proprio come questi opossum notturni nel centro di Melbourne.

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

Predatori da sette tonnellate... mostrano il proprio lato delicato.

Seitsemän tonnin saalistajat - näyttävät herkän puolensa.

L'aria che si muove proprio ora nelle nostre narici.

ilman, joka kulkee juuri nyt sieraimissasi.

Non penso che sia stata proprio una buona idea.

Minusta tämä ei ollut niin kovin hyvä idea.

- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio ora.
- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio adesso.

Näin ketun juoksevan tien poikki hetki sitten.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

Se ilmaisee: "Pysy erossa minusta." Me teemme juuri niin.

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

Tarvitsen lisäenergiaa nyt.

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

Voisin syödä sen - tai kaivaa maata.

Allora incoraggiare le donne e le ragazze a renderlo proprio

niin se, että kelpuutamme naisille ja tytöille täyden omistuksen siihen,

Ogni pipistrello può bere l'equivalente del proprio peso ogni notte.

Kukin lepakko voi juoda painonsa verran verta joka yö.

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

Yön koittaessa jopa korallitkin näyttävät pimeän puolensa.